|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Yeh dil toh mila hai sirf tujhe pyar karne ke liye | I've attained this heart only to love you |
| Yeh aankhen mili hai bas tera deedar karne ke liye | I've attained these eyes only to stare at you |
| Tauba meri tauba socha bhi nahi tha aisa haal hoga ishq mein | I'd never thought that such will be my condition in love |
| Yeh dil toh mila hai sirf tujhe pyar karne ke liye | I've attained this heart only to love you |
| Yeh aankhen mili hai bas tera deedar karne ke liye | I've attained these eyes only to stare at you |
| Tauba meri tauba socha bhi nahi tha aisa haal hoga ishq mein | I'd never thought that such will be my condition in love |
| Yeh dil toh mila hai sirf tujhe pyar karne ke liye | I've attained this heart only to love you |
| Yeh aankhen mili hai bas tera deedar karne ke liye | I've attained these eyes only to stare at you |
|
|
| Kyun jaane kyun yoon lagi lagan | I don't know how did I become so attached |
| Badla mizaaj bekhabar hai mann | My nature has changed and my heart is totally clueless |
| Ishq ka hai yeh kaunsa makaam | Which stage of love is this |
| Na mile yahan ek pal aaram | Where I'm not at peace even for a moment |
| Bechain karne laga hai yeh deewanapan | This craziness is making me restless |
| Yeh dhadkan mili hai sirf tujhe pyar karne ke liye | I've attained these heartbeats only to love you |
| Yeh aankhen mili hai bas tera deedar karne ke liye | I've attained these eyes only to stare at you |
|
|
| Pyar ki gali khwaab ka shehar | The lane of love and the city of dreams |
| Har jagah tujhe dekhe nazar | My eyes look for you everywhere |
| Zor na chale jazbaat par | I can't control my emotions |
| De diya tujhe jaan-o-jigar | I've given my heart and soul to you |
| Tere bina ab toh mushkil hai mera guzar | Now it's hard for me to live without you |
| Yeh saansein mili hai sirf tujhe pyar karne ke liye | I've attained these breaths only to love you |
| Yeh aankhen mili hai bas tera deedar karne ke liye | I've attained these eyes only to stare at you |
| Tauba meri tauba socha bhi nahi tha aisa haal hoga ishq mein | I'd never thought that such will be my condition in love |
| Yeh dil toh mila hai sirf tujhe pyar karne ke liye | I've attained this heart only to love you |
| Sirf tujhe pyar karne ke liye | Only to love you |
| Sirf tujhe pyar karne ke liye | Only to love you |
|
|
|