|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Zindagi ittefaq hai | Life is a coincidence |
| Zindagi ittefaq hai | Life is a coincidence |
| Kal bhi ittefaq thi | It was a coincidence yesterday |
| Aaj bhi ittefaq hai | It's a coincidence today as well |
| Zindagi ittefaq hai | Life is a coincidence |
|
|
| Koi toh baat kijiye | Say something |
| Yaaron ka saath dijiye | Give company to your friends |
|
|
| Kabhi gairo pe bhi apno ka gunah hota hai | Sometimes your dear ones trouble you like strangers |
| Kabhi apne bhi nazar aate hai begane se | Sometimes even your dear ones behave like strangers |
| Kabhi khwaabo mein chamakte hai muraado ke mahal | Sometimes the mansions of desires shine in the dreams |
| Kabhi mahalo mein ubhar aate hai veerano se | Sometimes the mansions look like ruins |
|
|
| Koi rut bhi saza nahi | No season is like a punishment |
| Kya ho kab kuch pata nahi | Now I don't know what will happen |
| Gham fazool hai gham na kar | Being sad is useless, so don't be sad |
| Aaj toh jashn kam na kar mere humdum, mere meharban | Today don't limit your enjoyment, my beloved |
| Har khushi ittefaq hai | Every happiness is a coincidence |
| Har khushi ittefaq hai | Every happiness is a coincidence |
| Kal bhi ittefaq thi | It was a coincidence yesterday |
| Aaj bhi ittefaq hai | It's a coincidence today as well |
| Zindagi ittefaq hai | Life is a coincidence |
|
|
| Khoye se kyun ho is qadar | Why are you lost like this |
| Dhoondhti hai kise nazar | Your eyes are searching for whom |
|
|
| Aaj maloom hua pehle yeh maloom na tha | I didn't know this earlier, but today I know |
| Chahatein bhadke pashemaan bhi ho jaate hai | Love eventually turns into remorse |
| Dil ke daman se lipatti hui rangeen nazarein | The colourful eyes that embrace your heart |
| Dekhte dekhte anjaan bhi ho jaati hai | Eventually they become strangers to you |
| Dekhte dekhte anjaan bhi ho jaati hai | Eventually they become strangers to you |
|
|
| Yaar jab ajnabi bane | When friends act like strangers |
| Pyar jab berukhi bane | When your love is cruel to you |
| Dil pe sahe ja gila na kar | Bear all of that and don't complain |
| Sabse haskar mila nazar mere humdum, mere meharban | Smile and look into the eyes of everyone, my beloved |
| Dosti ittefaq hai | Friendship is coincidence |
| Dosti ittefaq hai | Friendship is coincidence |
| Kal bhi ittefaq thi | It was a coincidence yesterday |
| Aaj bhi ittefaq hai | It's a coincidence today as well |
| Zindagi ittefaq hai | Life is a coincidence |
|
|
|