|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aankh meri hai, husn tera hai | My eyes and your body |
| Tujhko dekhun main haq yeh mera hai | It's my right to look at you |
|
|
| Aankhon mein suroor hai | There's pleasure in my eyes |
| Baaton mein guroor hai | There's pride in my conversations |
| Chhalke chhalke chhalke | It's overflowing everywhere |
| Bindiya meri bindiya | This bindi of mine |
| Le gayi teri nindiya | Has stolen your sleep |
| Chamke chamke chamke | It's shining all around |
| Chain khoya tumko paaya | I lost my peace when I attained you |
| Pyar aaya pyar aaya saj dhaj ke mera yaar aaya | My beloved has come adorning herself |
| Pyar aaya pyar aaya saj dhaj ke mera yaar aaya | My beloved has come adorning herself |
|
|
| Aankhon mein suroor hai | There's pleasure in my eyes |
| Baaton mein guroor hai | There's pride in my conversations |
| Chhalke chhalke chhalke | It's overflowing everywhere |
| Bindiya meri bindiya | This bindi of mine |
| Le gayi teri nindiya | Has stolen your sleep |
| Chamke chamke chamke | It's shining all around |
| Chain khoya tumko paaya | I lost my peace when I attained you |
| Pyar aaya pyar aaya saj dhaj ke mera yaar aaya | My beloved has come adorning herself |
| Pyar aaya pyar aaya saj dhaj ke mera yaar aaya | My beloved has come adorning herself |
|
|
| Main hoon deewana pyar ka maara | I've gone crazy in love |
| Jaan bhi de doon kar tu ishara | If you give me a signal, I'll even sacrifice my life |
| Dil se hai dil ka sauda hamara | Our trade is related to our hearts |
| Jaan kyun maange tumse hum yaara | Then why would I ask for your life |
| Zindagi yeh aashiqui hai | This life is nothing but love |
| Aashiqui ki toh yeh qaraar aaya | I've found peace only after being in love |
| Pyar aaya pyar aaya saj dhaj ke mera yaar aaya | My beloved has come adorning herself |
| Pyar aaya pyar aaya saj dhaj ke mera yaar aaya | My beloved has come adorning herself |
|
|
| Hum hai manmauji, mauj karte hai | I'm carefree and I have fun all the time |
| Ishq ke vaade roz karte hai | I make promises of love everyday |
| Roz hote hai tere hi charche | People talk about you everyday |
| Roz jeete hai, roz marte hai | I live everyday and I die everyday |
| Har taraf tu rubaru hai | You're there wherever I see |
| Saamne tu hi baar baar aaya | You come in front of me again and again |
| Pyar aaya pyar aaya saj dhaj ke mera yaar aaya | My beloved has come adorning herself |
| Pyar aaya pyar aaya saj dhaj ke mera yaar aaya | My beloved has come adorning herself |
|
|
| Aankhon mein suroor hai | There's pleasure in my eyes |
| Baaton mein guroor hai | There's pride in my conversations |
| Chhalke chhalke chhalke | It's overflowing everywhere |
| Bindiya meri bindiya | This bindi of mine |
| Le gayi teri nindiya | Has stolen your sleep |
| Chamke chamke chamke | It's shining all around |
| Chain khoya tumko paaya | I lost my peace when I attained you |
| Pyar aaya pyar aaya saj dhaj ke mera yaar aaya | My beloved has come adorning herself |
| Pyar aaya pyar aaya saj dhaj ke mera yaar aaya | My beloved has come adorning herself |
| Pyar aaya pyar aaya saj dhaj ke mera yaar aaya | My beloved has come adorning herself |
| Pyar aaya pyar aaya saj dhaj ke mera yaar aaya | My beloved has come adorning herself |
|
|
|