Lyrics |
Translation |
Dekha tujhe maine jab se lab pe bas ik naam hai | There's only one name on my lips since I've seen you |
Dekha tujhe maine jab se lab pe bas ik naam hai | There's only one name on my lips since I've seen you |
Jaaneja jaane tamanna tu meri gulfam hai | My beloved, you're my flower |
Dekha tujhe maine jab se lab pe bas ik naam hai | There's only one name on my lips since I've seen you |
Jaaneja jaane tamanna tu meri gulfam hai | My beloved, you're my flower |
|
|
Phoolon se zyada haseen hai meri jaanejana | My beloved is more beautiful than the flowers |
Phoolon se zyada haseen hai meri jaanejana | My beloved is more beautiful than the flowers |
Kuch shokh kuch dilnasheen hai meri jaanejana | My beloved is playful and gorgeous |
Meri nigahon mein tera chehra suboh shaam hai | Morning and evening your face is there in my eyes |
Jaaneja jaane tamanna tu meri gulfam hai | My beloved, you're my flower |
Dekha tujhe maine jab se lab pe bas ik naam hai | There's only one name on my lips since I've seen you |
Jaaneja jaane tamanna tu mera gulfam hai | My beloved, you're my flower |
|
|
Teri mohabbat mein hone lagi main deewani | I've started to go crazy in your love |
Teri mohabbat mein hone lagi main deewani | I've started to go crazy in your love |
Baahon mein aake mehakne lagi hai jawani | My youth has fragranced after coming in your arms |
Har pal tujhe yaad karna dilbar mera kaam hai | Remembering you all the time beloved is my job |
Jaaneja jaane tamanna tu meri gulfam hai | My beloved, you're my flower |
Dekha tujhe maine jab se lab pe bas ik naam hai | There's only one name on my lips since I've seen you |
Jaaneja jaane tamanna tu meri gulfam hai | My beloved, you're my flower |