Lyrics |
Translation |
Maine kaha phoolon se | I asked the flowers |
Maine kaha phoolon se haso toh woh khil khilake has diye | I asked the flowers to smile and they obliged with a big smile |
Aur yeh kaha jeevan hai bhai mere bhai hasne ke liye | And I said that, this life is for smiling |
Maine kaha phoolon se haso toh woh khil khilake has diye | I asked the flowers to smile and they obliged with a big smile |
Aur yeh kaha jeevan hai bhai mere bhai hasne ke liye, hasne ke liye | And I said that, this life is for smiling |
Maine kaha phoolon se haso toh woh khil khilake has diye | I asked the flowers to smile and they obliged with a big smile |
|
|
Suraj hasa toh bikhar bikhar gayi kirne | When the sun smiled then the sunrays were spread |
Suraj hasa toh bikhar bikhar gayi kirne | When the sun smiled then the sunrays were spread |
Suraj hasa re kiran kiran chunkar dharti yeh sajke sunehri ban gayi re | When the sun smiled then the earth adorned in sunrays and became beautiful |
Maine kaha, O maine kaha sapno se sajo toh woh muskurake saj gaye | I asked the dreams to adorn themselves and they adorned with a smile |
Aur yeh kaha jeevan hai bhai mere bhai sajne ke liye, sajne ke liye | And I said that, this life is for adorning yourself |
Maine kaha phoolon se haso toh woh khil khilake has diye | I asked the flowers to smile and they obliged with a big smile |
|
|
Yeh shaam toh yoon hase jaise hase dulhan | This evening is smiling like a bride |
Yeh shaam toh yoon hase jaise hase dulhan | This evening is smiling like a bride |
Yeh shaam toh neele neele saanwle ambar mein rang joh gulaabi lage bharne | This evening is filling red colour in the blue skies |
Maine kaha, O maine kaha rangon se chhalko toh woh jag yeh saara rang gaye | I asked the colours to overflow and they coloured the entire world |
Aur yeh kaha jeevan hai bhai mere bhai rangne ke liye, rangne ke liye | And I said that, this life is for colouring yourself |
Maine kaha phoolon se haso toh woh khil khilake has diye | I asked the flowers to smile and they obliged with a big smile |
|
|
Mausam mila woh kahin ek din mujhko | I met with the season one day |
Mausam mila woh kahin ek din mujhko | I met with the season one day |
Mausam mila re maine kaha ruko khelo mere sang tum | I met with the season and asked it to stop and play with me |
Mausam bhala ruka joh woh ho gaya ghum | The season paused and lost itself around |
Maine kaha, O maine kaha apno se chalo toh woh saath mere chal diye | I asked my dear ones to walk with me and they walked with me |
Aur yeh kaha jeevan hai bhai mere bhai chalne ke liye, chalne ke liye | And I said that, this life is for walking |
Maine kaha phoolon se haso toh woh khil khilake has diye | I asked the flowers to smile and they obliged with a big smile |
Maine kaha phoolon se haso toh woh khil khilake has diye | I asked the flowers to smile and they obliged with a big smile |