|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dil ki maangein thodi thi kam | The desires of my heart were very few |
| Har dua bhi thodi maddham | All my prayers were also a little light |
| Tune kaandhe pe sar jhukaya jab | When you rested your head on my shoulders |
| Jaise dargah pe bandhe dhaage tab | It felt as if you tied a thread in the mosque |
| Bina maange hi mil gaya hai sab | I've attained everything even without asking |
| Meherbaan hua hua | God has showered his benevolence upon me |
| Meherbaan hua hua | God has showered his benevolence upon me |
| Meherbaan hua, meherbaan hua rab | God has showered his benevolence upon me |
| Meherbaan hua, meherbaan hua rab | God has showered his benevolence upon me |
|
|
| Dua rang rangiya yoon malang laal laal rang | My prayers have been coloured in deep red colour |
| Rooh ki patang bandhi tere sang | The kite of my soul is attached to you |
| Tab hi toh laga meherbaan hua rab | That's when I felt that God has showered his benevolence upon me |
| O din yeh sehre sa saja meherbaan hua rab | The day is adorned like a headdress as God has showered his benevolence upon me |
|
|
| Haathon ko tere apne haathon mein le leti hoon | I take your hands in my hand |
| Ke taqdeerein apni saari padh loon | And I read the lines of my destiny |
| Aankhon mein tere chupte armaan main dhoondhta hoon | I'm searching for the hidden desires in your eyes |
| Bas tu soche aur poore main kar doon | Just think about them and I'll fulfill them |
| Abhi abhi toh hum adhoore the, poore ho gaye tere rubaru | I was incomplete till now, but now I'm complete with you |
| Yeh bhi dikhe na kahan main khatam, kahan tu shuru | I can't even see where I end and where you start |
|
|
| Aankhen teri girti hai jab | Whenever your eyes look down |
| Ab toh neendein aati hai tab | That's when I feel sleepy |
| Humko lagta hai kuch dino se ab | Since the past few days |
| Tu ibaadat hai, tu hi hai mazhab | I feel that you're my prayer and my faith |
| Bewajah kaise, kyun, kahan aur kab | Without any reason and out of nowhere |
| Meherbaan hua hua | God has showered his benevolence upon me |
| Meherbaan hua hua | God has showered his benevolence upon me |
| Meherbaan hua, meherbaan hua rab | God has showered his benevolence upon me |
| Meherbaan hua, meherbaan hua rab | God has showered his benevolence upon me |
|
|
| Rab ne banaya sabko | God has created everyone |
| Par kaun bataye rab ko | But who will tell this to God |
| Marke tumpe hum saans lete hai | That I breath only because of you |
| Rab se karun joh duayein | The prayers that I make to God |
| Ab yeh tujhi tak jaayein | All of them reach you now |
| Tu joh sun le toh sunta yeh rab hai | If you hear them, then God hears them to |
| Jaane na jahaan, jaane hai kahan mili thi meri teri haan mein haan | The world doesn't know where both of us got united |
| Sach hai yahi tujhsa kahin nahi hai nahi | It's true that there's no one like you |
|
|
| Meri raahein aaye tujh tak | My paths lead to you |
| Is janam se har janam tak | In this life and in every life |
| Waqt ko roke aa zara sa ab | Come, let's try to stop time now |
| Usko samjha de ishq ka matlab | Let's teach it the meaning of love |
| Chhodke zid yeh maan lega ab | It won't be stubborn and it'll listen to us |
| Meherbaan hua hua | God has showered his benevolence upon me |
| Meherbaan hua hua | God has showered his benevolence upon me |
| Meherbaan hua, meherbaan hua rab | God has showered his benevolence upon me |
| Meherbaan hua, meherbaan hua rab | God has showered his benevolence upon me |
| Meherbaan hua, meherbaan hua rab | God has showered his benevolence upon me |
|
|
|