|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aa ra ra ra ra o mere sajna phatakda phootne wala hai, de taali | O my beloved, a firecracker is about to burst, give me a clap |
|
|
| Aayi hai Diwali suno ji gharwali | Listen up my wife, Diwali is here |
| Aayi hai Diwali suno ji gharwali | Listen up my wife, Diwali is here |
| Tere kangane ne dil dhadkaya hai | Your bangles are making my heart to beat fast |
| Lage sajna mera aa ra ra ra | It looks like my beloved, oh my |
| Lage sajna mera aa ra ra ra | It looks like my beloved, oh my |
| Lage sajna mera aaj paglaya hai | It looks like my beloved has gone mad |
| Lage sajna mera aaj paglaya hai | It looks like my beloved has gone mad |
| Aayi hai Diwali suno ji gharwali | Listen up my wife, Diwali is here |
| Tere kangane ne dil dhadkaya hai | Your bangles are making my heart to beat fast |
| Aa ra ra ra ra sajna paglaya hai | It looks like my beloved has gone mad |
| Aa ra ra ra ra sajna paglaya hai | It looks like my beloved has gone mad |
|
|
| Tera singaar laya bahaar | Your adorning brings the joy |
| Aaya re aaya tujhpe humko pyar | I'm totally in love with you |
| Mardon ka kya bedardon ka kya | Men are just cruel, they don't care |
| Kya jaano tum kya hota hai pyar | They don't understand what love is |
| Kyun bhala hum kare tumpe aitbaar | Why should we trust you |
| Bole honthon ki laali, dole kaano ki baali | Your red lips and your earrings are moving |
| Teri chunri ne jalwa dikhaya hai | Your veil is doing some magic |
| Lage sajna mera aa ra ra ra | It looks like my beloved, oh my |
| Lage sajna mera aa ra ra ra | It looks like my beloved, oh my |
| Lage sajna mera aaj paglaya hai | It looks like my beloved has gone mad |
| Lage sajna mera aaj paglaya hai | It looks like my beloved has gone mad |
|
|
| Charon taraf diye jal rahe | Lamps are glowing in all directions |
| Dehko ji dekho yeh kya keh rahe | What are they telling us |
| Kahin pe nigahein kahin pe nishana | You're looking in one place and aiming somewhere else |
| Hum jaante hai yeh kissa purana | I know this old trick of yours |
| Na karo dillagi chhodo satana | Don't show your love and trouble me |
| Tu yeh maane na maane hum hai tere deewane | I'm crazy for you whether you agree or not |
| Dekho mausam mohabbat ka aaya hai | Look the season of love has come |
| Lage sajna mera aa ra ra ra | It looks like my beloved, oh my |
| Lage sajna mera aa ra ra ra | It looks like my beloved, oh my |
| Lage sajna mera aaj paglaya hai | It looks like my beloved has gone mad |
| Lage sajna mera aaj paglaya hai | It looks like my beloved has gone mad |
|
|
| Yaaron meri maano | Friends believe me |
| Miya biwi ke rishte ko jaano | Try to understand the relationship of a husband and wife |
| Pyaron o mere pyaron | My dear friends |
| Kya hai jeevan tum yeh pehchano | Try to understand what life is |
| Chhodo chhodo chhodo takraar | Stop the arguments |
| Karlo karlo karlo pyar | Be in love |
| O chahe nakhrewali gharwali hai gharwali | A wife is a wife, even if she shows tantrums |
| O chahe nakhrewali gharwali hai gharwali | A wife is a wife, even if she shows tantrums |
| Sara sansar is mein samaya hai | Your entire world is locked in her |
| Lage sajna mera aa ra ra ra | It looks like my beloved, oh my |
| Lage sajna mera aa ra ra ra | It looks like my beloved, oh my |
| Lage sajna mera aaj paglaya hai | It looks like my beloved has gone mad |
| Lage sajna mera aaj paglaya hai | It looks like my beloved has gone mad |
|
|
| Aayi hai Diwali suno ji gharwali | Listen up my wife, Diwali is here |
| Tere kangane ne dil dhadkaya hai | Your bangles are making my heart to beat fast |
| Aa ra ra ra ra sajna paglaya hai | It looks like my beloved has gone mad |
| Aa ra ra ra ra sajna paglaya hai | It looks like my beloved has gone mad |
|
|
|