|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Sarki joh sar se woh dheere dheere | As it slowly slipped from your head |
| Pagal hua re main dheere dheere | It slowly made me go crazy |
| Teri chunariya dil le gayi | Your veil has stolen my heart |
|
|
| Sarki joh sar se woh dheere dheere | As it slowly slipped from your head |
| Pagal hua re main dheere dheere | It slowly made me go crazy |
| Sarki joh sar se woh dheere dheere | As it slowly slipped from your head |
| Pagal hua re main dheere dheere | It slowly made me go crazy |
| Teri chunariya dil le gayi | Your veil has stolen my heart |
| Teri yeh bindiya dil le gayi | Your bindi has stolen my heart |
|
|
| Sarki joh sar se woh dheere dheere | As it slowly slipped from your head |
| Pagal hua re main dheere dheere | It slowly made me go crazy |
| Sarki joh sar se woh dheere dheere | As it slowly slipped from your head |
| Pagal hua re main dheere dheere | It slowly made me go crazy |
| Teri chunariya dil le gayi | Your veil has stolen my heart |
| Teri yeh bindiya dil le gayi | Your bindi has stolen my heart |
|
|
| Tumse milkar yeh jaana hai | I understood this after meeting you |
| Hota kyun dil yeh deewana hai | As to why a heart is crazy |
| Taiy kar liya tumhe pana hai | I've decided that I want to attain you |
| Kya pyar hai yeh dikhana hai | I want to prove what love is |
| Mere bhole sanam | My innocent beloved |
| Mere pyare sanam | My adorable beloved |
| Deewane sanam | My crazy beloved |
| Anjaane sanam | My unique beloved |
| Bole mera kangana dheere dheere | Slowly my bangles are talking |
| Bole meri payal dheere dheere | Slowly my anklets are talking |
| Bole tera kangana dheere dheere | Slowly your bangles are talking |
| Bole teri payal dheere dheere | Slowly your anklets are talking |
| Teri chunariya dil le gayi | Your veil has stolen my heart |
| Teri yeh bindiya dil le gayi | Your bindi has stolen my heart |
|
|
| Tera mera janamo ka naata hai | We both are connected since multiple births |
| Yoon hi nahi dil lubhata hai | My heart is not attracted to you just like that |
| Rishte yeh rab hi banata hai | God himself makes these relations |
| Karke bahane milata hai | He then finds reasons to unite us |
| Meri yaadon mein tum | You're there in my memories |
| Meri baaton mein tum | You're there in my conversations |
| Meri saanson mein tum | You're there in my breaths |
| Meri raahon mein tum | You're there in my paths |
| Bole meri dhadkan dheere dheere | Slowly my heartbeats are talking |
| Bole meri tadpan dheere dheere | Slowly my yearning is talking |
| Bole meri dhadkan dheere dheere | Slowly my heartbeats are talking |
| Bole meri tadpan dheere dheere | Slowly my yearning is talking |
| Teri chunariya dil le gayi | Your veil has stolen my heart |
| Teri yeh bindiya dil le gayi | Your bindi has stolen my heart |
|
|
| Sarki joh sar se woh dheere dheere | As it slowly slipped from your head |
| Pagal hua re main dheere dheere | It slowly made me go crazy |
| Sarki joh sar se woh dheere dheere | As it slowly slipped from your head |
| Pagal hua re main dheere dheere | It slowly made me go crazy |
| Teri chunariya dil le gayi | Your veil has stolen my heart |
| Teri yeh bindiya dil le gayi | Your bindi has stolen my heart |
|
|
|