|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aaj humein maloom hua kya cheez mohabbat hoti hai | Today we've learnt what love is |
| Aaj humein maloom hua kya cheez mohabbat hoti hai | Today we've learnt what love is |
| Ek roz agar tum na milo | If I don't meet you even for a day |
| Ek roz agar tum na milo deewano si haalat hoti hai | If I don't meet you even for a day, then I go crazy |
| Aaj humein maloom hua kya cheez mohabbat hoti hai | Today we've learnt what love is |
| Ek roz agar tum na milo | If I don't meet you even for a day |
| Ek roz agar tum na milo deewano si haalat hoti hai | If I don't meet you even for a day, then I go crazy |
| Aaj humein maloom hua kya cheez mohabbat hoti hai | Today we've learnt what love is |
|
|
| Halka halka dard-e-jigar hai | There's a slight pain in my heart |
| Tujhko pata hai mujhko khabar hai | You know that I'm aware of this |
| Dekhke surat pyari pyari | After seeing your beautiful face |
| Bhool gaye hum duniya saari | I forget about the entire world |
| Jab dil yeh kisi pe aata hai | When your heart falls for someone |
| Jab dil yeh kisi pe aata hai mit jaane ki hasrat hoti hai | When your heart falls for someone, then you have the desire to sacrifice yourself |
| Aaj humein maloom hua kya cheez mohabbat hoti hai | Today we've learnt what love is |
| Aaj humein maloom hua kya cheez mohabbat hoti hai | Today we've learnt what love is |
|
|
| Tere labon ka rang churake | After stealing the colour of your lips |
| Mehka doonga teri saansein | I'll spread fragrance in your breaths |
| Chhodo chhodo mera aanchal | Leave me scarf alone |
| Sharm ke maare jhuk gayi aankhen | As my eyes are bowing down in shyness |
| Dil mera ruk ruk jaata hai | My heart comes to a stop |
| Dil mera ruk ruk jaata hai jab nazarein inayat hoti hai | My heart comes to a stop when our eyes connect |
| Aaj humein maloom hua kya cheez mohabbat hoti hai | Today we've learnt what love is |
| Aaj humein maloom hua kya cheez mohabbat hoti hai | Today we've learnt what love is |
|
|
| Tere bina main jee na sakunga | I won't be able to live without you |
| Tere liye main har gham sahunga | I'll bear all the pains for you |
| Meri bhi haalat kuch aisi hai | My condition is also somewhat like this |
| Chain gaya aur neend udi hai | I've lost my peace and my sleep |
| Dhadkan yeh dil ki badhti hai | My heart beats fast |
| Dhadkan yeh dil ki badhti hai jab pehli shararat hoti hai | My heart beats fast when the first naughty thing happens |
| Aaj humein maloom hua kya cheez mohabbat hoti hai | Today we've learnt what love is |
| Ek roz agar tum na milo | If I don't meet you even for a day |
| Ek roz agar tum na milo deewano si haalat hoti hai | If I don't meet you even for a day, then I go crazy |
| Aaj humein maloom hua kya cheez mohabbat hoti hai | Today we've learnt what love is |
| Aaj humein maloom hua kya cheez mohabbat hoti hai | Today we've learnt what love is |
|
|
|