Lyrics |
Translation |
Kubaku hey hey | In every nook and corner |
Kubaku hey hey | In every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kabaku, kubaku, kubaku | In every nook and corner |
|
|
Chahta hoon main toh tujhe rooh ki gehrai tak | I love you to the depth of my soul |
Jaane kitna tadpa hoon main dekhne ko teri jhalak | I've tormented a lot to get a glimpse of you |
Aa bhi jaao na, yoon satao na | Please come and don't make me yearn |
Aa bhi jaao na, yoon satao na, aao ho ho ho | Please come and don't make me yearn |
Kubaku hey hey | In every nook and corner |
Kubaku hey hey | In every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Tera chehra, teri chahat | Your face and your love |
Tera chehra, teri chahat, meri aarzu | Your face and your love are my desires |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
|
|
Pal pal pal dhoondhe tujhe nazar, O jaaneja, O jaaneja | O beloved, my eyes look for you all the time |
Pal pal pal dhoondhe tujhe nazar, O jaaneja, O jaaneja | O beloved, my eyes look for you all the time |
Kaisa yeh mohabbat ka asar, O jaaneja, O jaaneja | O beloved, what is this effect of love |
Kaikasha ki tarah aati jaati hai tu har jagah | Everywhere you come and leave like the stars |
Kaikasha ki tarah aati jaati hai tu har jagah | Everywhere you come and leave like the stars |
Meri jannat mera jahaan | My heaven and my world |
Meri jannat mera jahaan hai bas tu hi tu | My heaven and my world, that's just you |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
|
|
Jaanejaan tujhe kya kahoon | Beloved, what should I tell you |
Mere khwaabon mein, meri baaton mein | In my dreams, in my conversations |
Meri neendon mein, meri raaton mein bas tu hi tu | In my sleep, in my nights, it's just you |
Jaaneman meri zindagi hai tu | Beloved, you're my life |
I really miss you, I need you | I really miss you, I need you |
You mean everything to me, everything | You mean everything to me, everything |
|
|
Dil dil dil banaya kyun yeh dil, O rabba re, O rabba re | O God, why did you create a heart |
Dil dil dil banaya kyun yeh dil, O rabba re, O rabba re | O God, why did you create a heart |
Dil ne ki badi hi mushkil, O rabba re, O rabba re | O God, the heart has created a lot of problems |
Rubaru jab bhi aaye mera ishq jaati hai jaan | I lose my life whenever my love comes in front of me |
Rubaru jab bhi aaye mera ishq jaati hai jaan | I lose my life whenever my love comes in front of me |
Haal-e-dil hai kaisa mera | The condition of my heart |
Haal-e-dil hai kaisa mera kaise main kahoon | The condition of my heart is hard to describe |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kubaku mujhe tu nazar aaye | I see you in every nook and corner |
Kabaku ... kubaku ... kubaku ... kubaku | In every nook and corner |