|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Yeh dil ... yeh dil | This heart ... this heart |
| Yeh dil ... yeh dil | This heart ... this heart |
|
|
| Yeh dil ... yeh dil | This heart ... this heart |
| Gustakh dil tere liye betaab hai ae jaanejaan | Hey beloved, my stubborn heart is restless for you |
| Dard-e-jigar kaise bayaan tujhse kare dil bezubaan | How can my speechless heart express its pain |
| Yeh dil | This heart |
| Gustakh dil tere liye betaab hai ae jaanejaan | Hey beloved, my stubborn heart is restless for you |
| Dard-e-jigar kaise bayaan tujhse kare dil bezubaan | How can my speechless heart express its pain |
| Yeh dil | This heart |
| Ae humnasheen yeh dillagi ban jaaye na ek din kahin tere liye dil ki lagi | Hey beloved, this affection one day might change into love for you |
| Yeh dil ... yeh dil | This heart ... this heart |
|
|
| Gustakh dil tere liye betaab hai ae jaanejaan | Hey beloved, my stubborn heart is restless for you |
| Dard-e-jigar kaise bayaan tujhse kare dil bezubaan | How can my speechless heart express its pain |
| Yeh dil | This heart |
|
|
| Jaane anjaane mere khwaabon mein tu hi aane lagi hai, aane lagi hai | You've started to come in my dreams just like that |
| Jaane anjaane mere khwaabon mein tu hi aane lagi hai, aane lagi hai | You've started to come in my dreams just like that |
| Jaane na tu ae jaaneman yeh toh hai bas deewanapan | This is just craziness of being in love and you don't know this |
| Bekhudi leke jaayegi yeh lagan, yeh teri lagan | This intoxication will carry love forward |
| Ae humnasheen yeh dillagi ban jaaye na ek din kahin tere liye dil ki lagi | Hey beloved, this affection one day might change into love for you |
| Yeh dil ... yeh dil | This heart ... this heart |
|
|
| Tere mere mere tere pyar ka charcha hone laga hai, hone laga hai | People have started to talk about our love |
| Tere mere mere tere pyar ka charcha hone laga hai, hone laga hai | People have started to talk about our love |
| Yeh ada yeh teri ada saari duniya se hai juda | Your style is the most unique in this world |
| Dekh le joh tujhe sanam tujhpe ho jaayega fida | Whoever sees you goes crazy for you |
| Ae humnasheen yeh dillagi ban jaaye na ek din kahin tere liye dil ki lagi | Hey beloved, this affection one day might change into love for you |
| Yeh dil ... yeh dil | This heart ... this heart |
|
|
| Gustakh dil tere liye betaab hai ae jaanejaan | Hey beloved, my stubborn heart is restless for you |
| Dard-e-jigar kaise bayaan tujhse kare dil bezubaan | How can my speechless heart express its pain |
| Yeh dil ... yeh dil | This heart ... this heart |
| Yeh dil ... yeh dil | This heart ... this heart |
|
|
|