Lyrics |
Translation |
Gustakhiyan hai, betaabiyan hai | There's transgression, there's restlessness |
Chaayi hai madhoshiyan | Intoxication has spread around |
Hosh uda do sab kuch bhula do | Lose your senses and forget everything |
Todo yeh khamoshiyan | Break this silence |
Yeh dhadkan ki raftaar hai | This is the speed of my heartbeats |
Yeh saanson ka angaar hai | This is the fire in my breaths |
Ishq sulagne do zara | Let my love burn a little |
Yeh chahat ka ikraar hai | This is the confession of my love |
Jaanejaan ... jaanejaan | Beloved ... beloved |
O jaanejaan ... O jaanejaan | O beloved ... O beloved |
|
|
Gustakhiyan hai, betaabiyan hai | There's transgression, there's restlessness |
Chaayi hai madhoshiyan | Intoxication has spread around |
|
|
Aawara armaan hai | My desires are rogue |
Yeh dil ka elaan hai | This is an announcement from my heart |
Jaan tujhpe qurbaan hai jaanejaan | Beloved, I'll sacrifice my life for you |
Aawara armaan hai | My desires are rogue |
Yeh dil ka elaan hai | This is an announcement from my heart |
Jaan tujhpe qurbaan hai jaanejaan | Beloved, I'll sacrifice my life for you |
Ek hulchul si hone lagi | A commotion has started |
Main jannat mein khone lagi | I've started to lose myself in heaven |
Mujhko baahon mein thaam lo | Take me in your arms |
Phir na rukne ka naam lo | Don't talk about stopping |
|
|
Gustakhiyan hai, betaabiyan hai | There's transgression, there's restlessness |
Chaayi hai madhoshiyan | Intoxication has spread around |
|
|
Deewarein sab tod do | Break all the walls |
Mausam ka rukh mod do | Turn the direction of the weather |
Har kashti ko chhod do jaanejaan ... jaanejaan | Leave every boat ... beloved |
Deewarein sab tod do | Break all the walls |
Mausam ka rukh mod do | Turn the direction of the weather |
Har kashti ko chhod do jaanejaan ... jaanejaan | Leave every boat ... beloved |
Main hoon teri aagosh mein | I'm there in your arms |
Kuch hosh mein, kuch josh mein | I'm a little bit in my senses and a little bit passionate |
Kuch sholay hai, kuch hai jalan | There are some embers and some burning as well |
Kuch behke behke hai kadam | My steps are intoxicated |