Lyrics |
Translation |
Apna toh zamane mein bas itna fasana hai | My story in this world is just that |
Apna toh zamane mein bas itna fasana hai | My story in this world is just that |
Itna hi fasana hai | Is just that |
Bas itna fasana hai | Is just that |
Kuch hum bhi deewane hai | I'm a little bit crazy |
Kuch dil bhi deewana hai | My heart is a little bit crazy |
Kuch hum bhi deewane hai | I'm a little bit crazy |
Kuch dil bhi deewana hai | My heart is a little bit crazy |
|
|
Humse toh koi pooche woh mast nazar kya hai | May someone ask me about her beautiful eyes |
Humse toh koi pooche woh mast nazar kya hai | May someone ask me about her beautiful eyes |
Woh mast nazar kya hai | About her beautiful eyes |
Jeene ka sahara hai, marne ka bahana hai | It's the reason for my life, it's the reason for my death |
Jeene ka sahara hai, marne ka bahana hai | It's the reason for my life, it's the reason for my death |
Marne ka bahana hai | It's the reason for my death |
Marne ka bahana hai | It's the reason for my death |
Kuch hum bhi deewane hai | I'm a little bit crazy |
Kuch dil bhi deewana hai | My heart is a little bit crazy |
|
|
Bhoole se kabhi humne qatil na kaha unko | I never called her a killer even by mistake |
Bhoole se kabhi humne qatil na kaha unko | I never called her a killer even by mistake |
Qatil na kaha unko | I never called her a killer |
Dil jinki adaon ka khamosh nishana hai | But my heart is silent target for her grace |
Dil jinki adaon ka khamosh nishana hai | But my heart is silent target for her grace |
Khamosh nishana hai | It's a silent target |
Khamosh nishana hai | It's a silent target |
Kuch hum bhi deewane hai | I'm a little bit crazy |
Kuch dil bhi deewana hai | My heart is a little bit crazy |
|
|
Yeh raaz hai ulfat ka duniya isse kya jaane | This is a secret of love and the world doesn't know about it |
Yeh raaz hai ulfat ka duniya isse kya jaane | This is a secret of love and the world doesn't know about it |
Yeh raaz hai ulfat ka duniya isse kya jaane | This is a secret of love and the world doesn't know about it |
Duniya isse kya jaane | The world doesn't know about it |
Nazron ka churana hi nazron ka milana hai | Looking away really means looking into the eyes |
Nazron ka churana hi nazron ka milana hai | Looking away really means looking into the eyes |
Nazron ka milana hai | Looking into the eyes |
Nazron ka milana hai | Looking into the eyes |
Kuch hum bhi deewane hai | I'm a little bit crazy |
Kuch dil bhi deewana hai | My heart is a little bit crazy |
|
|
In shok haseeno par hum aur lutaye kya | What more should I sacrifice for these beauties |
In shok haseeno par hum aur lutaye kya | What more should I sacrifice for these beauties |
Hum aur lutaye kya | What more should I sacrifice |
Kuch paas nahi apne ek dil ka khazana hai | I don't have anything other than the treasure of my heart |
Kuch paas nahi apne ek dil ka khazana hai | I don't have anything other than the treasure of my heart |
Ek dil ka khazana hai | The treasure of my heart |
Ek dil ka khazana hai | The treasure of my heart |
Kuch hum bhi deewane hai | I'm a little bit crazy |
Kuch dil bhi deewana hai | My heart is a little bit crazy |
|
|
Manzil hai kahan ae dil hum ishq ke maaro ki | Hey heart, where's the destination of lovers like us |
Manzil hai kahan ae dil hum ishq ke maaro ki | Hey heart, where's the destination of lovers like us |
Manzil hai kahan ae dil hum ishq ke maaro ki | Hey heart, where's the destination of lovers like us |
Hum ishq ke maaro ki | Of lovers like us |
Hum jaake jahan baithe woh apna thikana hai | Wherever I go, that becomes my settlement |
Hum jaake jahan baithe woh apna thikana hai | Wherever I go, that becomes my settlement |
Woh apna thikana hai | That becomes my settlement |
Woh apna thikana hai | That becomes my settlement |
Kuch hum bhi deewane hai | I'm a little bit crazy |
Kuch dil bhi deewana hai | My heart is a little bit crazy |
Kuch hum bhi deewane hai | I'm a little bit crazy |
Kuch dil bhi deewana hai | My heart is a little bit crazy |