Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More

Home

Movies

Stars

Singles

Categories

Roles

Evergreen

Quiz

Support

Woh Ajnabee

The Train (2007)

Lyrics Translation
Woh ajnabee, woh, woh, woh, wohThat stranger, that, that, that, that
Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger
Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger
Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger
Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger


Aisa koi mujhko mil gaya hai saathiyanI've found such a companion
Jise dekhkar main bhool sari duniyaWho has made me forget the entire world after seeing her
Aisa koi mujhko mil gaya hai saathiyanI've found such a companion
Jise dekhkar main bhool sari duniyaWho has made me forget the entire world after seeing her
Woh woh woh ajnabee woh ajnabee joh dekhe door seThe stranger looks at me from a distance
Dekhun main usko hi o usko hi ab sab kuch bhool keNow I just look at her forgetting everything else
Woh woh woh ajnabee woh ajnabee joh dekhe door seThe stranger looks at me from a distance
Dekhun main usko hi o usko hi ab sab kuch bhool keNow I just look at her forgetting everything else
Dhadkan dhadkan ya saanson meinIn my heartbeats and in my breaths
Raatein raatein ya khwaabon meinIn my nights and in my dreams
Sapne sapne wohi toh haiShe's the one who is there
Yeh bata doon main usseI'm going to tell her this
Shaamein shaamein ya suboh meinIn my mornings and in my evenings
Shamil shamil woh har pal meinShe's there in every moment of mine
Har dum har dum woh baaton meinIn my conversations
Mere rahi hai kahinShe's always there


Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger
Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger
Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger
Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger


Ab aisa usse judh gaya hai silsilaNow I'm connected with her in such a way that
Wohi woh nazar aaye mujhko har jagahI just see her everywhere I see
Ab aisa usse judh gaya hai silsilaNow I'm connected with her in such a way that
Wohi woh nazar aaye mujhko har jagahI just see her everywhere I see
Yeh zindagi roshan hui hai uske noor seMy life has been enlightened due to her
Dil ko sachi khushi hasil hui hai uske ishq seMy heart has found true joy due to her love
Mujhko ab har ghadi o har ghadi uska hi suroor haiNow I'm totally crazy for her all the time
Dekhe woh usko hi haan usko hi aankhen majboor haiMy eyes are helpless as they just want to see her
Dhadkan dhadkan ya saanson meinIn my heartbeats and in my breaths
Raatein raatein ya khwaabon meinIn my nights and in my dreams
Sapne sapne wohi toh haiShe's the one who is there
Yeh bata doon main usseI'm going to tell her this
Shaamein shaamein ya suboh meinIn my mornings and in my evenings
Shamil shamil woh har pal meinShe's there in every moment of mine
Har dum har dum woh baaton meinIn my conversations
Mere rahi hai kahinShe's always there


Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger
Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger


Usko paake paaya maine saara jahaanI've attained the entire world by attaining her
Rab usko na karna na kabhi bhi judaO God, please never separate her from me
Usko paake paaya maine saara jahaanI've attained the entire world by attaining her
Rab usko na karna na kabhi bhi judaO God, please never separate her from me
Ab bandagi shamil hui hai meri jist meinNow my passion has turned into prayers
Dil ko sachi khushi hasil hui hai uske ishq meinMy heart has found true joy due to her love
Mujhko ab har ghadi o har ghadi uska hi suroor haiNow I'm totally crazy for her all the time
Dekhe woh usko hi o usko hi aankhen majboor haiMy eyes are helpless as they just want to see her
Dhadkan dhadkan ya saanson meinIn my heartbeats and in my breaths
Raatein raatein ya khwaabon meinIn my nights and in my dreams
Sapne sapne wohi toh haiShe's the one who is there
Yeh bata doon main usseI'm going to tell her this
Shaamein shaamein ya suboh meinIn my mornings and in my evenings
Shamil shamil woh har pal meinShe's there in every moment of mine
Har dum har dum woh baaton meinIn my conversations
Mere rahi hai kahinShe's always there


Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger
Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger
Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger
Woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabeeThat stranger, that stranger, that stranger, that stranger
Watch Video
Copyright © FilmyQuotes.com