|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Zindagi ne zindagi bhar gham diye | Life has given me grief in my entire life |
| Jitne bhi mausam diye sab nam diye | All the seasons it gave me were full of tears |
| Zindagi ne zindagi bhar gham diye | Life has given me grief in my entire life |
| Jitne bhi mausam diye sab nam diye | All the seasons it gave me were full of tears |
| Zindagi ne zindagi bhar gham diye | Life has given me grief in my entire life |
| Jitne bhi mausam diye sab nam diye | All the seasons it gave me were full of tears |
|
|
| Jab tadapta hai kabhi apna koi | When someone close to you is in pain |
| Khoon ke aansun rula de bebasi | Then you cry with tears of blood at your helplessness |
| Jab tadapta hai kabhi apna koi | When someone close to you is in pain |
| Khoon ke aansun rula de bebasi | Then you cry with tears of blood at your helplessness |
| Jeeke phir karna kya mujhko aisi zindagi | I don't want to live such a life |
| Jeeke phir karna kya mujhko aisi zindagi | I don't want to live such a life |
| Jisne zakhmon ko nahi marham diye | Which didn't heal my wounds |
| Zindagi ne zindagi bhar gham diye | Life has given me grief in my entire life |
| Jitne bhi mausam diye sab nam diye | All the seasons it gave me were full of tears |
| Zindagi ne zindagi bhar gham diye | Life has given me grief in my entire life |
|
|
| Apne bhi pesh aaye humse ajnabee | Even people close to me acted like strangers |
| Waqt ki saazish koi samjha nahi | No one undestood the conspiracy of time |
| Apne bhi pesh aaye humse ajnabee | Even people close to me acted like strangers |
| Waqt ki saazish koi samjha nahi | No one undestood the conspiracy of time |
| Beirrada kuch khatayein humse ho gayi | I did make some mistakes unintentionally |
| Raah mein patthar meri hardam diye | But life always gave stones in my path |
| Zindagi ne zindagi bhar gham diye | Life has given me grief in my entire life |
| Jitne bhi mausam diye sab nam diye | All the seasons it gave me were full of tears |
| Zindagi ne zindagi bhar gham diye | Life has given me grief in my entire life |
|
|
| Ek mukammal kashmakash hai zindagi | Life is a complete struggle |
| Usne humse ki kabhi na dosti | It has never befriended me |
| Ek mukammal kashmakash hai zindagi | Life is a complete struggle |
| Usne humse ki kabhi na dosti | It has never befriended me |
| Jab mili mujhko aansun ke woh tofhe de gayi | Whenever it met me, it gave me tears as a gift |
| Has sake hum aise mauke kam diye | It has hardly given me opportunities to smile |
| Has sake hum aise mauke kam diye | It has hardly given me opportunities to smile |
| Zindagi ne zindagi bhar gham diye | Life has given me grief in my entire life |
| Jitne bhi mausam diye sab nam diye | All the seasons it gave me were full of tears |
|
|
| Zindagi ne zindagi bhar gham diye | Life has given me grief in my entire life |
|
|
|