|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ghodi chadhke baandhke sehra | I'll climb on a horse wearing a headdress |
| Uske ghar main jaaunga | And I'll go to her house |
| Sach kehta hun Ram kasam | I swear on god, I'm saying the truth |
| Main joru usse banaunga | I'll make her my wife |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
|
|
| O neeche phoolon ki dukan, upar gori ka makan | A beautiful girl has her house above a flower shop |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| O neeche phoolon ki dukan, upar gori ka makan | A beautiful girl has her house above a flower shop |
| Jab woh chaubare se dekhe | When she looks at me from her balcony |
| O jab woh chaubare se dekhe mera dil ho beimaan | When she looks at me from her balcony, my heart goes crazy |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| O neeche phoolon ki dukan, upar gori ka makan | A beautiful girl has her house above a flower shop |
|
|
| Matak matak chale aise chokariya ... aja baap re baap | The beautiful girl walks in style ... oh my |
| Sarak sarak jaaye tan se chunariya ... sar sar sar sar | Her veil is slipping from her body ... it's slipping |
| Matak matak chale aise chokariya | The beautiful girl walks in style |
| Sarak sarak jaaye tan se chunariya | Her veil is slipping from her body |
| Laale laale honthava se | From her red lips |
| Laale laale honthava se barsaye muskaan | From her red lips she's showering smiles |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| O neeche phoolon ki dukan, upar gori ka makan | A beautiful girl has her house above a flower shop |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
|
|
| Kaali kaali matwali akhiyon se maare ... arre maar daala re | She's killing me with her black eyes ... she's killing me |
| Meethi meethi bholi bhali batiyon se maare ... haiya hurr | She's killing me with her sweet words ... oh my |
| Kaali kaali matwali akhiyon se maare | She's killing me with her black eyes |
| Meethi meethi bholi bhali batiyon se maare | She's killing me with her sweet words |
| Solah saal ki jawani | I'm sixteen and young |
| Solah saal ki jawani lele lele meri jaan | I'm sixteen and young, take my life away |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| O neeche phoolon ki dukan, upar gori ka makan | A beautiful girl has her house above a flower shop |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
|
|
| O neeche phoolon ki dukan, upar gori ka makan | A beautiful girl has her house above a flower shop |
| Jab woh chaubare se dekhe | When she looks at me from her balcony |
| Jab woh chaubare se dekhe mera dil ho beimaan | When she looks at me from her balcony, my heart goes crazy |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
| Aa ha aaye re aaye re aaye re | Oh my, oh my, oh my |
|
|
|