|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Zindagi ki na toote ladi | The chain of life must not break |
| Zindagi ki na toote ladi | The chain of life must not break |
| Pyar karle ghadi do ghadi | Let's fall in love for a moment or two |
| Zindagi ki na toote ladi | The chain of life must not break |
| Pyar karle ghadi do ghadi | Let's fall in love for a moment or two |
| Lambi lambi umariya ko chhodo | Forget about living a long life |
| Lambi lambi umariya ko chhodo | Forget about living a long life |
| Pyar ki ik ghadi hai badi | Even a single moment of love is big enough |
| Pyar karle, ho pyar karle ghadi do ghadi | Let's fall in love for a moment or two |
| Zindagi ki na toote ladi | The chain of life must not break |
| Pyar karle ghadi do ghadi | Let's fall in love for a moment or two |
|
|
| Un aankhon ka hasna bhi kya | What's the value of a smile in those eyes |
| Jin aankhon mein pani na ho | In which there are no tears |
| Un aankhon ka hasna bhi kya | What's the value of a smile in those eyes |
| Jin aankhon mein pani na ho | In which there are no tears |
| Woh jawani jawani nahi | That youth is not the real youth after all |
| Jiski koi kahani na ho | The one that has no story to tell |
| O kahani na ho | The one that has no story to tell |
| Aansun hai khushi ki ladi | Tears are the strand of happiness |
| Pyar karle, ho pyar karle ghadi do ghadi | Let's fall in love for a moment or two |
| Zindagi ki na toote ladi | The chain of life must not break |
| Pyar karle ghadi do ghadi | Let's fall in love for a moment or two |
|
|
| Mitwa tere bina laage na re jiyara | Beloved, my heart doesn't like it without you |
| Mitwa tere bina laage na re jiyara, laage na | Beloved, my heart doesn't like it without you |
|
|
| Aaj se apna waada raha, o mitwa | From today let's make a promise, o beloved |
| Hum milenge har ek modh par | That we'll meet at every turn of life |
| Aaj se apna waada raha | From today let's make a promise |
| Hum milenge har ek modh par | That we'll meet at every turn of life |
| Dil ki duniya basayenge hum | We'll build the world of our hearts |
| Gham ki duniya ka dar chhod kar | We'll leave behind the world of sorrow |
| Jeene marne ki | Who cares about living or dying |
| Jeene marne ki kisko padi | Who cares about living or dying |
| Pyar karle, ho pyar karle ghadi do ghadi | Let's fall in love for a moment or two |
| Zindagi ki na toote ladi | The chain of life must not break |
| Pyar karle ghadi do ghadi | Let's fall in love for a moment or two |
|
|
| Lakh gehra ho sagar toh kya | It doesn't matter how deep the ocean is |
| Pyar se kuch bhi gehra nahi | Nothing is more deeper than love |
| Lakh gehra ho sagar toh kya | It doesn't matter how deep the ocean is |
| Pyar se kuch bhi gehra nahi | Nothing is more deeper than love |
| Dil ki deewani har mauj par | On every pleasuring desire of the heart |
| Aasmaano ka pehra nahi | The sky isn't setting a guard |
| Toot jayegi | All the handcuffs will break |
| Toot jayegi har hathkadi | All the handcuffs will break |
| Pyar karle, ho pyar karle ghadi do ghadi | Let's fall in love for a moment or two |
| Zindagi ki na toote ladi | The chain of life must not break |
| Pyar karle ghadi do ghadi, o mitwa | Let's fall in love for a moment or two, o beloved |
| Pyar karle ghadi do ghadi, o mitwa | Let's fall in love for a moment or two, o beloved |
| Pyar karle ghadi do ghadi, mitwa re mitwa | Let's fall in love for a moment or two, o beloved |
| Pyar karle ghadi do ghadi | Let's fall in love for a moment or two |
| Laage na re jiyara | My heart doesn't like it without you |
|
|
|