Lyrics |
Translation |
Tune dil mera toda kahin ka na chhoda | You broke my heart and left me in a bad shape |
Tune dil mera toda kahin ka na chhoda | You broke my heart and left me in a bad shape |
Sanam bewafa o sanam bewafa | You're an unfaithful lover |
Sanam bewafa o sanam bewafa | You're an unfaithful lover |
|
|
Jaaneman meri jaan main nahi bewafa | My love, I'm not unfaithful |
Jaaneman meri jaan main nahi bewafa | My love, I'm not unfaithful |
Meri wafa par na tohmat laga | Don't accuse my faithfulness |
Main nahi bewafa | I'm not unfaithful |
Main nahi bewafa | I'm not unfaithful |
Main nahi bewafa | I'm not unfaithful |
Main nahi bewafa | I'm not unfaithful |
|
|
Kaisa dard diya hai, jeena mushkil kiya hai | The pain that you've given me, makes it hard for me to live |
Dil mein rehke dil se kaisa badla liya hai | You lived in my heart and took revenge from my heart itself |
Kaisa dard diya hai, jeena mushkil kiya hai | The pain that you've given me, makes it hard for me to live |
Dil mein rehke dil se kaisa badla liya hai | You lived in my heart and took revenge from my heart itself |
Pyar se nata toda, sawan mein rota chhoda | You broke the bond of love and left me crying in the rains |
Sanam bewafa o sanam bewafa | You're an unfaithful lover |
Sanam bewafa o sanam bewafa | You're an unfaithful lover |
|
|
Tere ras bhare honthon ki kasam | I swear on your juicy lips |
Wafa ka chalan nahi chhodenge hum | I won't sway away from my faithfulness |
Tere ras bhare honthon ki kasam | I swear on your juicy lips |
Wafa ka chalan nahi chhodenge hum | I won't sway away from my faithfulness |
Khayalon mein bhi na yeh sochna | Not even in your thoughts think that |
Ke waqif nahi tere dard se hum | I'm not aware of your pain |
Jisne kiya hai humko juda | The one who has separated us |
Milayega humko phir woh khuda | That God will unite us as well |
Main nahi bewafa | I'm not unfaithful |
Main nahi bewafa | I'm not unfaithful |
|
|
Tune dil mera toda kahin ka na chhoda | You broke my heart and left me in a bad shape |
Sanam bewafa o sanam bewafa | You're an unfaithful lover |
|
|
Mere haal par ro rahi hai khudai | Godliness is crying at my state |
Mere haal par ro rahi hai khudai | Godliness is crying at my state |
Sahi jaye na bairi teri judaai | I'm not able to bear this cruel separation from you |
Lambi nahi hai judaai ki raatein | The nights of separation are not long |
Barsengi phir pyar ki barsaatein | The rains of love will come again |
Karta hai puri sabki khuda | God fulfills everyone's wish |
Nikalti hai joh bhi dil se dua | Whatever a person desires for from their heart |
Main nahi bewafa | I'm not unfaithful |
Main nahi bewafa | I'm not unfaithful |
Sanam bewafa o sanam bewafa | You're an unfaithful lover |
Main nahi bewafa | I'm not unfaithful |
Main nahi bewafa | I'm not unfaithful |
Sanam bewafa o sanam bewafa | You're an unfaithful lover |
Main nahi bewafa | I'm not unfaithful |
Main nahi bewafa | I'm not unfaithful |