Lyrics |
Translation |
Dreams of love | Dreams of love |
Forever young | Forever young |
Fire within burns inside | Fire within burns inside |
|
|
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
Ishq hove na hove na bereham bewajah | Love is cruel and it happens for no reason |
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
|
|
(Sargam) | (Sargam) |
|
|
Toota toota dil haaye haaye, rootha rootha rab | My heart is broken and my God is upset with me |
Humne hai jaana ab kya hai pyar ka sabab | Now I know the reason behind my love |
Basa kiska jahaan hua shaad koi kab | No one has been able to completely settle |
Jitno ke lage dil roye sab ke sab | Everyone who has been in love, has cried |
Yahi hota hai aaya, pyar ka hai sarmaya | This has been happening in love |
Yahi hota hai aaya, pyar ka hai sarmaya | This has been happening in love |
Tap tapke hi hoga sona bhar ka khara | Gold gets purified drop by drop only |
|
|
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
|
|
Passion, possession, jealousy, obsession | Passion, possession, jealousy, obsession |
Side effects of love | Side effects of love |
The defects of love | The defects of love |
|
|
Sang sang chalne ki kaisi todi hai kasam | Why did you break the promise of being together |
Phir baatein manzilon ki aji chhodiye sanam | Beloved, forget the talks about going to the destination |
Ek baar nahi dekha peeche mudh aapne | You didn't even turn around once to see me |
Ussi mod pe khade hai mere tanha kadam | My lonely feet are standing on that path |
Naya nashtar koi laaye, hum hi pe aazmaye | Can someone bring a new cutter and try it on me |
Hum hi pe aazmaye, naya nashtar joh laaye | Can someone bring a new cutter and try it on me |
Diye pehle zakhm wohi kaafi nahi kya | The wounds that you've already given me, aren't they enough |
|
|
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
Ishq hove na hove na bereham bewajah | Love is cruel and it happens for no reason |
Dil tod ke na ja, na ja, na ja, na ja, na ja | Don't leave breaking my heart |
Muh mod ke na ja, na ja, na ja, na ja, na ja | Don't turn around and leave |
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |
Dil tod ke na ja, muh mod ke na ja | Don't turn around and leave breaking my heart |