Lyrics |
Translation |
Choom loon honth tere dil ki yahi khwahish hai | It's the desire of my heart to kiss your lips |
Choom loon honth tere dil ki yahi khwahish hai | It's the desire of my heart to kiss your lips |
Baat yeh meri nahi pyar ki farmaish hai | This is the wish of love and not mine |
Kitni lagti ho haseen meri nazar se dekho | You're so beautiful, if you look from my eyes |
Kitni lagti ho haseen meri nazar se dekho | You're so beautiful, if you look from my eyes |
Paas aane do mujhe tumse yeh guzarish hai | It's my request to let me come closer to you |
Choom loon honth tere | I want to kiss your lips |
|
|
Yeh rang hai badle, badli hai nazakat | Yours colours and style have changed |
Tum jaane tamanna lagti ho qayamat | Beloved, you look gorgeous |
Halka sa tabassum, masoom adayein | Your have a light smile and innocent grace |
Tumhe paane ko meri bechain hai baahein | My arms are restless to attain you |
|
|
Choom loon honth tere dil ki yahi khwahish hai | It's the desire of my heart to kiss your lips |
Choom loon honth tere dil ki yahi khwahish hai | It's the desire of my heart to kiss your lips |
Baat yeh meri nahi pyar ki farmaish hai | This is the wish of love and not mine |
Choom loon honth tere | I want to kiss your lips |
|
|
Tere husn ko maine chahat se sajaya | I've decorated your body with my love |
Tere ishq ko apni dhadkan mein basaya | I've placed your love in my heartbeats |
Aaja zulfon se khushboo main churaun | Come, let me steal the fragrance from your tresses |
Tere chehre ko apni aankhon mein chupaun | Let me hide your face in my eyes |
|
|
Choom loon honth tere dil ki yahi khwahish hai | It's the desire of my heart to kiss your lips |
Choom loon honth tere dil ki yahi khwahish hai | It's the desire of my heart to kiss your lips |
Baat yeh meri nahi pyar ki farmaish hai | This is the wish of love and not mine |
Kitni lagti ho haseen meri nazar se dekho | You're so beautiful, if you look from my eyes |
Kitni lagti ho haseen meri nazar se dekho | You're so beautiful, if you look from my eyes |
Paas aane do mujhe tumse yeh guzarish hai | It's my request to let me come closer to you |
Choom loon honth tere | I want to kiss your lips |