|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dil ki baat dil jaane | Only a heart can understand another heart |
| Kab roothe kab maane | When is it upset and when is it happy |
| Dil ki baat dil jaane | Only a heart can understand another heart |
| Kab roothe kab maane | When is it upset and when is it happy |
| Pyar hua, kaise hua, kya jaane deewane | Lovers don't know how and when love happens |
| Ek ladka, ek ladki, do rahi mastane | A boy and a girl, who are two carefree travellers |
| Ek ladka, ek ladki, do rahi mastane | A boy and a girl, who are two carefree travellers |
|
|
| Dil ki baat dil jaane | Only a heart can understand another heart |
| Kab roothe kab maane | When is it upset and when is it happy |
| Pyar hua, kaise hua, kya jaane deewane | Lovers don't know how and when love happens |
| Ek ladka, ek ladki, do rahi mastane | A boy and a girl, who are two carefree travellers |
| Ek ladka, ek ladki, do rahi mastane | A boy and a girl, who are two carefree travellers |
|
|
| Suno, hum mile kahan | Listen, where did we meet |
| Ghar the juda par rasta toh ek tha | Our houses were separate but our path was the same |
| Milte the aksar hum aate jaate | We used to often stumble across each other |
| Ek din hua yoon barsaat mein tum | One day, in the rains |
| Bheege khade the tann ko churake | You were standing protecting your body |
| Phir kya hua | Then what happened |
| Phir hum bhi forhan hi pal bhar mein | Then quickly I came along |
| Tum tak ja pahunche | And I reached out to you |
| Aur simte chhatri mein hum dono | Being close to each other in an umbrella |
| Yahan tak aa pahunche ... really | We both reached here ... really |
| Haan ji sanam yoon huye hum ek doosre ke deewane | Yes beloved, that's how we fell for each other |
| Ek ladka, ek ladki, do rahi mastane | A boy and a girl, who are two carefree travellers |
| Ek ladka, ek ladki, do rahi mastane | A boy and a girl, who are two carefree travellers |
|
|
| Tum aur main kuch samajh mein nahi aata | You and I together, I don't understand this |
| Yaad karo na disco ki woh shaam | Remember that evening when we were at the disco |
| Baithe the hum tum bharke gulabi | We both were having a drink |
| Kuch toh jawani ka bhi nasha tha | There was some intoxication of the youth as well |
| Upar se botal ne ki kharabi | On top of that alcohol ruined everything |
| Kharabi, what kharabi | Ruined what |
| Aur hum tum ho gaye ghum phir kaise | How did we both lose our senses |
| Ae aise jaaneman | Like this my beloved |
| Itne mein phir jaane kab kaise | Suddenly out of nowhere |
| Ek ho gaye do badan ... oh no | Two bodies became one ... oh no |
| Haan ji sanam yoon huye hum ek doosre ke deewane | Yes beloved, that's how we fell for each other |
| Ek ladka, ek ladki, do rahi mastane | A boy and a girl, who are two carefree travellers |
| Ek ladka, ek ladki, do rahi mastane | A boy and a girl, who are two carefree travellers |
|
|
|