|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Heartbeat, heartbeat | Heartbeat, heartbeat |
| Heartbeat, heartbeat | Heartbeat, heartbeat |
| Le ... dil | Take ... my heart |
|
|
| Le le dil de de dil | Take my heart and give me your heart |
| Mauka hai bada haseen | It's a great opportunity |
| Le le dil dil dil de de dil dil dil | Take my heart and give me your heart |
| Mauka hai bada haseen | It's a great opportunity |
| Chal diya main agar aaunga phir nahi | If I leave then I won't come back |
|
|
| Kaise dil de doon dil | How can I give my heart away |
| Yeh mera ab nahi | It doesn't even belong to me now |
| Kaise dil dil dil de doon dil dil dil | How can I give my heart away |
| Yeh mera ab nahi | It doesn't even belong to me now |
| Gair ka ho chuka karle mera yakeen | Trust me, it has become someone else's |
|
|
| Mujhko hai pata yeh bahane hai tere | I know that all of these are your excuses |
| Tu haseen hai lakhon hi deewane hai tere | You're beautiful and millions are crazy for you |
| Kya karoon kisi ka jaadu mujhpe chal gaya | What can I do, someone's magic has spread on me |
| Aankhen joh mili haathon se dil nikal gaya | When our eyes connected then I lost control over my heart |
| Mujhko hai pata yeh bahane hai tere | I know that all of these are your excuses |
| Tu haseen hai lakhon hi deewane hai tere | You're beautiful and millions are crazy for you |
| Kya karoon kisi ka jaadu mujhpe chal gaya | What can I do, someone's magic has spread on me |
| Aankhen joh mili haathon se dil nikal gaya | When our eyes connected then I lost control over my heart |
| Ab jahan bhi hai woh dil mera hai wahin | Now wherever he is, my heart is right there |
| Le ... dil | Take ... my heart |
|
|
| Le le dil de de dil | Take my heart and give me your heart |
| Mauka hai bada haseen | It's a great opportunity |
| Kaise dil dil dil de doon dil dil dil | How can I give my heart away |
| Yeh mera ab nahi | It doesn't even belong to me now |
| Chal diya main agar aaunga phir nahi | If I leave then I won't come back |
|
|
| Heartbeat, heartbeat | Heartbeat, heartbeat |
| Heartbeat, heartbeat | Heartbeat, heartbeat |
|
|
| Dekhe maine lakhon, aisa koi bhi nahi | I've seen millions, but there's no one like him |
| Mere deewane ke jaisa koi bhi nahi | There's no one like my crazy lover |
| Kaun khushnaseeb hai woh naam toh bata | Tell me who is that lucky one |
| Varna yeh bahane main nahi maanta | Or else I don't believe what you're saying |
| Dekhe maine lakhon, aisa koi bhi nahi | I've seen millions, but there's no one like him |
| Mere deewane ke jaisa koi bhi nahi | There's no one like my crazy lover |
| Kaun khushnaseeb hai woh naam toh bata | Tell me who is that lucky one |
| Varna yeh bahane main nahi maanta | Or else I don't believe what you're saying |
| Aaj yeh faisla main karoonga yahin | Today I'll take that decision, right here |
| Le ... dil | Take ... my heart |
|
|
| Le le dil de de dil | Take my heart and give me your heart |
| Mauka hai bada haseen | It's a great opportunity |
| Le le dil dil dil de de dil dil dil | Take my heart and give me your heart |
| Mauka hai bada haseen | It's a great opportunity |
| Chal diya main agar aaunga phir nahi | If I leave then I won't come back |
|
|
| Kaise dil de doon dil | How can I give my heart away |
| Yeh mera ab nahi | It doesn't even belong to me now |
| Kaise dil dil dil de doon dil dil dil | How can I give my heart away |
| Yeh mera ab nahi | It doesn't even belong to me now |
| Gair ka ho chuka karle mera yakeen | Trust me, it has become someone else's |
|
|
|