|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Sun beliya shukriya meharbani | Listen beloved, thanks for your kindness |
| Tu kahe toh naam tere kar doon sari jawani | If you want I'll sacrifice my entire youth for you |
| Arre sun beliya shukriya meharbani | Listen beloved, thanks for your kindness |
| Tu kahe toh naam tere kar doon sari jawani | If you want I'll sacrifice my entire youth for you |
| Tu kahe toh naam tere kar doon sari jawani | If you want I'll sacrifice my entire youth for you |
| Sun mahiya sukriya meharbani | Listen soulmate, thanks for your kindness |
| Tu kahe toh naam tere kar doon sari jawani | If you want I'll sacrifice my entire youth for you |
| Tu kahe toh naam tere kar doon sari jawani | If you want I'll sacrifice my entire youth for you |
|
|
| Phoolon mein, fizaon mein, hawaon mein rahega yeh fasana | This story will remain in the flowers, the atmosphere and the air |
| Teri meri yaari yaara yaad karega yeh zamana | The world will remember our friendship |
| Phoolon mein, fizaon mein, hawaon mein rahega yeh fasana | This story will remain in the flowers, the atmosphere and the air |
| Teri meri yaari yaara yaad karega yeh zamana | The world will remember our friendship |
| Pyar ke sur, pyar ki lay, pyar ki ho kahani | May there be tunes, waves and stories of love |
| Pyar ke sur, pyar ki lay, pyar ki ho kahani | May there be tunes, waves and stories of love |
| Sun beliya, sun mahiya, sun beliya | Listen beloved, listen soulmate, listen beloved |
|
|
| Sheeshay ki tarah hai mera dil, dil todh na dena | My heart is like a mirror, don't break it |
| Duniya ko chhoda maine, tu mujhe chhod na dena | I've left the world, now you don't leave me |
| Sheeshay ki tarah hai mera dil, dil todh na dena | My heart is like a mirror, don't break it |
| Duniya ko chhoda maine, tu mujhe chhod na dena | I've left the world, now you don't leave me |
| Mere dilbar tu nahi agar kya meri zindgani | My beloved, my life is nothing without you |
| Mere dilbar tu nahi agar kya meri zindgani | My beloved, my life is nothing without you |
| Sun mahiya, sun beliya, sun mahiya | Listen soulmate, listen beloved, listen soulmate |
|
|
| Shaam savere mere hothon pe hai tera hi tarana | Your name is there on my lips morning and evening |
| Main hoon deewani mera dil bhi hai tera hi deewana | I'm crazy and my heart is also crazy for you |
| Shaam savere mere hothon pe hai tera hi tarana | Your name is there on my lips morning and evening |
| Main hoon deewani mera dil bhi hai tera hi deewana | I'm crazy and my heart is also crazy for you |
| Joh kisi ne di nahi ho, de mujhe woh nishaani | Give me a memento that no one has given before |
| Joh kisi ne di nahi ho, de mujhe woh nishaani | Give me a memento that no one has given before |
|
|
| Sun beliya shukriya meharbani | Listen beloved, thanks for your kindness |
| Tu kahe toh naam tere kar doon sari jawani | If you want I'll sacrifice my entire youth for you |
| Tu kahe toh naam tere kar doon sari jawani | If you want I'll sacrifice my entire youth for you |
| Sun mahiya sukriya meharbani | Listen soulmate, thanks for your kindness |
| Tu kahe toh naam tere kar doon sari jawani | If you want I'll sacrifice my entire youth for you |
| Tu kahe toh naam tere kar doon sari jawani | If you want I'll sacrifice my entire youth for you |
| Sun beliya, sun mahiya | Listen beloved, listen soulmate |
| Sun beliya, sun mahiya | Listen beloved, listen soulmate |
| Sun beliya, sun mahiya | Listen beloved, listen soulmate |
| Sun beliya | Listen beloved |
|
|
|