Lyrics |
Translation |
I just met a girl | I just met a girl |
And she's from wullu-mullu wullu-mullu wonder | And she's from wullu-mullu wullu-mullu wonder |
I can dance and she can sing | I can dance and she can sing |
And we can rock the whole night longer | And we can rock the whole night longer |
|
|
I just met a girl | I just met a girl |
And she's from wullu-mullu wullu-mullu wonder | And she's from wullu-mullu wullu-mullu wonder |
I can dance and she can sing | I can dance and she can sing |
And we can rock the whole night longer | And we can rock the whole night longer |
|
|
Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu | Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu |
Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu | Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu |
Sing! | Sing! |
Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu | Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu |
Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu | Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu |
|
|
Ho slow motion angreza | Hey foreigner, why be slow |
Hun kyun time ganvaye | Why should we waste time now |
Ho slow motion angreza | Hey foreigner, why be slow |
Hun kyun time ganvaye | Why should we waste time now |
Seedhe baahon mein bhar le | Directly take me in your arms |
Sarsari kyun badhaye | Why are you increasing my restlessness |
Meri whiskiye, meri tharriye | You're my whisky, you're my country liquor |
Tu menu chadh gayi, meri soniye | My beloved, I'm intoxicated due to you |
Roko na, toko na | Don't stop me, don't taunt me |
Ho mujhko peene do rajke | Let me drink to my heart's content |
|
|
Ghul-mil ghul-mil launda ghul-mil ghul-mil | This guy is very social |
Ghul-mil ghul-mil launda ghul-mil ghul-mil | This guy is very social |
Sing! | Sing! |
Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu | Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu |
Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu | Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu |
|
|
Raat badhti joh jaaye haath kya kya tatole | When the night falls, my hand starts doing crazy things |
Jhooth bole zubaan bhi dharam imaan dole, haaye | My tongue starts to lie and they forget about my faith |
Raat badhti joh jaaye haath kya kya tatole | When the night falls, my hand starts doing crazy things |
Jhooth bole zubaan bhi dharam imaan dole | My tongue starts to lie and they forget about my faith |
Tu joh dariya mein utre saara pani gulaabi, haaye | When you enter the sea then the water turns pink |
Ho tu joh dariya mein utre saara pani gulaabi | When you enter the sea then the water turns pink |
Talli talli ho lehren, machliyan bhi sharaabi | The waves and the fishes get intoxicated |
Meri whiskiye, meri tharriye | You're my whisky, you're my country liquor |
Tu menu chadh gayi, meri soniye | My beloved, I'm intoxicated due to you |
Roko na, toko na | Don't stop me, don't taunt me |
Ho mujhko peene do rajke | Let me drink to my heart's content |
|
|
Ghul-mil ghul-mil launda ghul-mil ghul-mil | This guy is very social |
Ghul-mil ghul-mil launda ghul-mil ghul-mil | This guy is very social |
Sing! | Sing! |
Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu | Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu |
Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu | Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu |
|
|
Ho kaanch si hai tu nazuk | You're delicate like glass |
Kaanch si hai tu nazuk, saans lena sambhal ke | You're delicate like glass, breath carefully |
Toot jaaye kahin na bas karvat badal ke | You might break as you twist and turn |
O love you lady | O love you lady |
Tujhko meri zaroorat, aa main tujhko utha loon | You need me, come I'll take you with me |
Tujhko meri zaroorat, aa main tujhko utha loon | You need me, come I'll take you with me |
Dheere dheere se chalna, apni aadat bana loon | Walk slowly so that I can make you as my habit |
Meri whiskiye, meri tharriye | You're my whisky, you're my country liquor |
Tu menu chadh gayi, meri soniye | My beloved, I'm intoxicated due to you |
Roko na, toko na | Don't stop me, don't taunt me |
Ho mujhko peene do rajke | Let me drink to my heart's content |
|
|
Ghul-mil ghul-mil launda ghul-mil ghul-mil | This guy is very social |
Ghul-mil ghul-mil launda ghul-mil ghul-mil | This guy is very social |
Gaao! | Sing! |
Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu | Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu |
Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu | Wullu-mullu wullu-mullu wonder wullu-mullu wullu-mullu |
Wullu-mullu wullu-mullu wullu-mullu wullu-mullu wullu-mullu wullu-mullu wonder | Wullu-mullu wullu-mullu wullu-mullu wullu-mullu wullu-mullu wullu-mullu wonder |
Ghul-mil ghul-mil ghul-mil ghul-mil ghul-mil ghul-mil launda | This guy is very social |