Lyrics |
Translation |
Khwaab hai tu, neend hoon main | You're a dream and I'm the sleep |
Dono mile raat bane | The night is formed when we both unite |
Roz yehi maangun dua | Everyday I pray that |
Teri meri baat bane, baat bane | May you and I form a great bond |
|
|
Main rang sharbaton ka | I'm the colour of sherbets |
Tu meethe ghaat ka pani | You're the sweet water of mountains |
Main rang sharbaton ka | I'm the colour of sherbets |
Tu meethe ghaat ka pani | You're the sweet water of mountains |
Mujhe khud mein ghol de toh | If you mix me in yourself |
Mere yaar baat ban jaani | Then my beloved, it'll be a great story |
Rang sharbaton ka | I'm the colour of sherbets |
Tu meethe ghaat ka pani | You're the sweet water of mountains |
Main rang sharbaton ka | I'm the colour of sherbets |
Tu meethe ghaat ka pani | You're the sweet water of mountains |
Mujhe khud mein ghol de toh | If you mix me in yourself |
Mere yaar baat ban jaani | Then my beloved, it'll be a great story |
Rang sharbaton ka | I'm the colour of sherbets |
Tu meethe ghaat ka pani | You're the sweet water of mountains |
Main rang sharbaton ka | I'm the colour of sherbets |
Tu meethe ghaat ka pani | You're the sweet water of mountains |
|
|
O yaara tujhe pyar ki batiyan kya samjhavan | O dear, how should I explain to you about love |
Jaagti ratiyan roz bitavan | I pass every night being awake |
Isse aage ab main kya kahun | What more should I say |
O yaara tujhe dolti akhiyan sadke jaavan | O dear, my eyes look for you to sacrifice themselves |
Maang le pakiyan aaj duvanva | Today I'll pray for that to happen |
Isse aage ab main kya kahun | What more should I say |
|
|
Maine toh dheere se neendon ke dhaage se | Slowly using the threads of sleep |
Baandha hai khwaab ko tere | I've tied your dreams together |
Main na jahaan chahun, na aasmaan chahun | I don't want the world and neither the skies |
Aaja hisse mein tu mere | I just want you to be mine |
|
|
Tu dhang chahaton ka | You're the way of love |
Main jaise koi nadaani | I'm like some naiveness |
Tu dhang chahaton ka | You're the way of love |
Main jaise koi nadaani | I'm like some naiveness |
Mujhe khud se jodh de toh | If you connect me with you |
Mere yaar baat ban jani | Then my beloved, it'll be a great story |
Rang sharbaton ka | I'm the colour of sherbets |
Tu meethe ghaat ka pani | You're the sweet water of mountains |
Main rang sharbaton ka | I'm the colour of sherbets |
Tu meethe ghaat ka pani | You're the sweet water of mountains |
|
|
Tere khayalon se tere khayalon tak | From your thoughts to your thoughts itself |
Mera toh hai aana jaana | I keep coming and going there |
Mera tu joh bhi hai, tu hi tha tu hi hai | You're everything that I had and have |
Baki jahaan hai begana | Rest of the world is alien to me |
|
|
Tum ek musafir ho | You're a traveller |
Main koi raah anjaani | I'm an unknown path |
Tum ek musafir ho | You're a traveller |
Main koi raah anjaani | I'm an unknown path |
Mann chaha modh de toh | If you turn me as per your heart |
Mere yaar baat ban jani | Then my beloved, it'll be a great story |
Rang sharbaton ka | I'm the colour of sherbets |
Tu meethe ghaat ka pani | You're the sweet water of mountains |
Main rang sharbaton ka | I'm the colour of sherbets |
Tu meethe ghaat ka pani | You're the sweet water of mountains |
Mujhe khud mein ghol de toh | If you mix me in yourself |
Mere yaar baat ban jaani | Then my beloved, it'll be a great story |
Rang sharbaton ka | I'm the colour of sherbets |
Tu meethe ghaat ka pani | You're the sweet water of mountains |
|
|
O yaara tujhe pyar ki batiyan kya samjhavan | O dear, how should I explain to you about love |
Jaagti ratiyan roz bitavan | I pass every night being awake |
Isse aage ab main kya kahun | What more should I say |
O yaara tujhe dolti akhiyan sadke jaavan | O dear, my eyes look for you to sacrifice themselves |
Maang le pakiyan aaj duvanva | Today I'll pray for that to happen |
Isse aage ab main kya kahun | What more should I say |