|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Palkein ho khuli ya band sanam | Beloved, whether my eyes are open or closed |
| Teri tasveer dikhayi de | I see your face |
| Palkein ho khuli ya band sanam | Beloved, whether my eyes are open or closed |
| Teri tasveer dikhayi de | I see your face |
| Mera naam pukaare jab koi | When anyone calls my name |
| Mujhe tera naam sunayi de | Then I hear your name in it |
|
|
| Palkein ho khuli ya band sanam | Beloved, whether my eyes are open or closed |
| Teri tasveer dikhayi de | I see your face |
| Palkein ho khuli ya band sanam | Beloved, whether my eyes are open or closed |
| Teri tasveer dikhayi de | I see your face |
| Mera naam pukaare jab koi | When anyone calls my name |
| Mujhe tera naam sunayi de | Then I hear your name in it |
|
|
| Kayi rang bhare tumne aake | You came and filled so many colours |
| Meri umeed ki kaliyon mein | In the flowers of my hopes |
| Bikhra hai noor tumhara hi | Your light has spread |
| Mere khwaabon ki galiyon mein | In the streets of my dreams |
| Yeh baat sahi hai ke maine | This is true that |
| Rab ko toh kabhi nahi dekha | I've never seen God |
| Par daave se keh sakta hoon | But I can say this with confidence that |
| Woh tere jaisa hi hoga | He must be just like you |
|
|
| Mehboob tumhare chehre mein | Beloved, in your face |
| Mujhko toh nazar khudayi de | I see the face of God |
| Mera naam pukaare jab koi | When anyone calls my name |
| Mujhe tera naam sunayi de | Then I hear your name in it |
|
|
| Main dekhun jab jab aaina | Whenever I see the mirror |
| Mujhe tera hi chehra dikhta hai | I only see your face in it |
| Ho gaya main bilkul pagal | I've gone totally mad |
| Har koi bas yeh kehta hai | Everyone says this to me |
| Teri khushboo aati hai | I can smell your fragrance |
| Kudrat ke nazaaron mein | In the sceneries of nature |
| Tere charche hote hai | Your name is always there |
| Chahat ke ishaaron mein | In the signs of love |
|
|
| Mujhko apne hi saaye mein | Now in my own shadow |
| Ab nazar teri parchayi de | I see your shadow |
| Palkein ho khuli ya band sanam | Beloved, whether my eyes are open or closed |
| Teri tasveer dikhayi de | I see your face |
| Mera naam pukaare jab koi | When anyone calls my name |
| Tujhe mera naam sunayi de | Then you hear my name in it |
| Palkein ho khuli ya band sanam | Beloved, whether my eyes are open or closed |
| Teri tasveer dikhayi de | I see your face |
|
|
|