Lyrics |
Translation |
Woh tassavur ka aalam | That atmosphere of imagination |
Woh dil-e-aashiqui | That love of the heart |
Woh deewana mausam | That crazy weather |
Woh teri dillagi | That passionate love of yours |
Humko bada hi kare beqaraar | It makes me a lot restless |
Woh pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar | That love, love, love, love, love, love, love |
|
|
Woh tassavur ka aalam | That atmosphere of imagination |
Woh dil-e-aashiqui | That love of the heart |
Woh tassavur ka aalam | That atmosphere of imagination |
Woh dil-e-aashiqui | That love of the heart |
Woh deewana mausam | That crazy weather |
Woh teri dillagi | That passionate love of yours |
Humko bada hi kare beqaraar | It makes me a lot restless |
Woh pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar | That love, love, love, love, love, love, love |
|
|
Woh mohabbat ke din | Those days of love |
Woh ghadi, woh palchin | Those moments of time |
Woh chhalakta mausam | That intoxicating weather |
Baarishon ki rhim-jhim | Those drops of rains |
Humko bada hi kare beqaraar | It makes me a lot restless |
Woh pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar | That love, love, love, love, love, love, love |
|
|
Saanson ki woh hulchul | That commotion of the breaths |
Woh mehakta aanchal | That fragranced scarf |
Baahon ke woh ghere | Those locks of the arms |
Zulf ka woh baadal | That cloud of the tresses |
Humko bada hi kare beqaraar | It makes me a lot restless |
Woh pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar | That love, love, love, love, love, love, love |
|
|
Woh tera sharmana | That shyness of yours |
Woh nazar ka jhukna | That looking down of your eyes |
Jaate jaate tera | That leaving of yours |
Woh achanak mudna | And suddenly turning back to see |
Humko bada hi kare beqaraar | It makes me a lot restless |
Woh pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar | That love, love, love, love, love, love, love |
|
|
Woh mere bin bole | Without me saying anything |
Tera samajh lena | That understanding of yours |
Woh ishaaron se hi | Using just signals |
Baat sab keh dena | That way of yours to say everything |
Humko bada hi kare beqaraar | It makes me a lot restless |
Woh pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar | That love, love, love, love, love, love, love |
|
|
Woh ladaai jagde | Those fights and quarrels |
Baad mein pachtana | And then repenting after that |
Rooth ke woh jaana | You leaving being upset |
Laut ke phir aana | And then returning back |
Humko bada hi kare beqaraar | It makes me a lot restless |
Woh pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar | That love, love, love, love, love, love, love |
|
|
Woh tassavur ka aalam | That atmosphere of imagination |
Woh dil-e-aashiqui | That love of the heart |
Woh deewana mausam | That crazy weather |
Woh teri dillagi | That passionate love of yours |
Humko bada hi kare beqaraar | It makes me a lot restless |
Woh pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar | That love, love, love, love, love, love, love |
Woh pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar | That love, love, love, love, love, love, love |
Woh pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar | That love, love, love, love, love, love, love |