|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Pyar ke mod pe chhodoge joh baahein meri | If you leave my hand on the turn of love |
| Pyar ke mod pe chhodoge joh baahein meri | If you leave my hand on the turn of love |
| Tumko dhundhegi zamane mein nigaahein meri | Then my eyes will search for you in the world |
| Pyar ke mod pe chhodoge joh baahein meri | If you leave my hand on the turn of love |
|
|
| Zindagi mein joh kahin aur main kho jaaunga | If I lose myself somewhere in life |
| Zindagi mein joh kahin aur main kho jaaunga | If I lose myself somewhere in life |
| Tumse milne ke liye lautke phir aaunga | Then I'll come back to meet you |
| Ae meri jaan-e-wafa dekhna raahein meri | O my faithful beloved, you wait for me |
| Pyar ke mod pe chhodoge joh baahein meri | If you leave my hand on the turn of love |
|
|
| Aisa na ho ae sanam jaao toh phir aa na sako | O beloved, ensure that you're able to return |
| Aisa na ho ae sanam jaao toh phir aa na sako | O beloved, ensure that you're able to return |
| Meri yeh tamanna hai tum mere paas raho | It's my desire that you stay close to me |
| Kyun tumhe bhaati nahi aaj panaahein meri | Why don't you like my shelter today |
| Pyar ke mod pe chhodoge joh baahein meri | If you leave my hand on the turn of love |
|
|
| Koi ban jaaye mera, aisi taqdeer nahi | Someone will be mine, that's not in my destiny |
| Koi ban jaaye mera, aisi taqdeer nahi | Someone will be mine, that's not in my destiny |
| Dil ke aaine mein ab koi tasveer nahi | Now there is no photo in the mirror of my heart |
| Yeh haqeeqat hai, asar kho chuki aahein meri | It's the truth, my sighs have lost their effect |
| Pyar ke mod pe chhodoge joh baahein meri | If you leave my hand on the turn of love |
|
|
| Saath main tumhare hoon, ab koi gham na karo | I'm with you, now don't worry about anything |
| Saath main tumhare hoon, ab koi gham na karo | I'm with you, now don't worry about anything |
| Khud ko tanha mere hote humdum na karo | Don't feel lonely as I'm there with you |
| Hoke mayoos na dum tod de chaahein meri | I hope my affection doesn't die after being sad |
| Pyar ke mod pe chhodoge joh baahein meri | If you leave my hand on the turn of love |
| Tumko dhundhegi zamane mein nigaahein meri | Then my eyes will search for you in the world |
| Pyar ke mod pe chhodoge joh baahein meri | If you leave my hand on the turn of love |
| Pyar ke mod pe | On the turn of love |
|
|
|