Lyrics |
Translation |
Ta thaiya ta thaiya ho o o | (Indian music beats) |
Ta thaiya ta thaiya ho o o | (Indian music beats) |
Dhum tan nan, dhum tan nan | (Indian music beats) |
Dhum tan nan, dhum tan nan | (Indian music beats) |
Dhum tan nan ... dhum tan nan ... dhum tan nan | (Indian music beats) |
Dhum tan nan ... dhum tan nan ... dhum tan nan | (Indian music beats) |
|
|
Naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajna | My beloved is there in my dreams |
Sajna pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Kyun sajna pe dil aa gaya | Why has my heart fallen for my beloved |
Naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajna | My beloved is there in my dreams |
Sajna pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Kyun sajna pe dil aa gaya | Why has my heart fallen for my beloved |
|
|
Kayi albele dheke | I've seen many unique sights |
Jawani ke rele dekhe | I've seen the processions of prime youth |
Haseeno ke mele dekhe dil pe | I've seen the gatherings of beautiful women |
Ho ... ho ... tu hi chha gaya ho | But only you're there in my heart |
Tu hi chha gaya | But only you're there in my heart |
|
|
Arre naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajni | My beloved is there in my dreams |
Sajni pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Ke sajni pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
|
|
Ta thaiya ta thaiya ho o o | (Indian music beats) |
Ta thaiya ta thaiya ho o o | (Indian music beats) |
Dhum tan nan, dhum tan nan | (Indian music beats) |
Dhum tan nan, dhum tan nan | (Indian music beats) |
Dhum tan nan ... dhum tan nan ... dhum tan nan | (Indian music beats) |
Dhum tan nan ... dhum tan nan ... dhum tan nan | (Indian music beats) |
|
|
Na mila koi bhi tujhsa | I didn't find anyone like you |
Maine dekhi har gali | I searched in every street |
Maine chhoda zamaana saara | I left the entire world |
Main tere sang chali | And walked with you |
Tann tera khila khila chaman | Your body is like a blossomed garden |
Tu jawaani ki kali | You're a flower of youth |
Teri khushboo hi meri saanson mein | Your fragrance is there in my breaths |
Pal pal hai pali | In each and every moment |
|
|
Baahon ka sahara mila | I got the support of your arms |
Tera joh ishaara mila | When I got your signal |
Mujhe jag saara mila | I found the entire world |
Main toh ... ho ... ho ... tujhe pa gaya | I've attained you |
Tujhe pa gaya | I've attained you |
|
|
Naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajna | My beloved is there in my dreams |
Sajna pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Kyun sajna pe dil aa gaya | Why has my heart fallen for my beloved |
|
|
Sun zara anaadi sun zara | Listen you naive person |
Kahe kya meri choodiyan | To what my bangles are saying |
Nagin ban banke dasti hai mujhko | Biting me like a snake |
Ab yeh dooriyan | Are these distances |
Dooriyan yeh majbooriyan | These distances and this helplessness |
Hai bas kuch hi saal ki | Are only there for a few years |
Leke aaunga tere ghar main toh | I'll bring to your house |
Ek din paalki | A palanquin one day |
|
|
Neela gagan hoga | There will be blue skies |
Sacha bandhan hoga | There will be a true bond |
Apna milan hoga | We will get united |
Mann ko ... ho ... ho ... tu hi bha gaya | My heart has liked you |
Tu hi bha gaya | My heart has liked you |
|
|
Naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajna | My beloved is there in my dreams |
Sajna pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Kyun sajna pe dil aa gaya | Why has my heart fallen for my beloved |
|
|
Arre naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajni | My beloved is there in my dreams |
Sajni pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Ke sajni pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |