Lyrics |
Translation |
Ta thaiya ta thaiya ho o o | (Indian music beats) |
Ta thaiya ta thaiya ho o o | (Indian music beats) |
Dhum tan nan, dhum tan nan | (Indian music beats) |
Dhum tan nan, dhum tan nan | (Indian music beats) |
Dhum tan nan ... dhum tan nan ... dhum tan nan | (Indian music beats) |
Dhum tan nan ... dhum tan nan ... dhum tan nan | (Indian music beats) |
|
|
Naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajna | My beloved is there in my dreams |
Sajna pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Kyun sajna pe dil aa gaya | Why has my heart fallen for my beloved |
Naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajna | My beloved is there in my dreams |
Sajna pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Kyun sajna pe dil aa gaya | Why has my heart fallen for my beloved |
|
|
Kayi albele dheke | I've seen many unique sights |
Jawani ke rele dekhe | I've seen the processions of prime youth |
Haseeno ke mele dekhe dil pe | I've seen the gatherings of beautiful women |
Ho ... ho ... tu hi chha gaya ho | But only you're there in my heart |
Tu hi chha gaya | But only you're there in my heart |
|
|
Arre naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajni | My beloved is there in my dreams |
Sajni pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Ke sajni pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
|
|
Ta thaiya ta thaiya ho o o | (Indian music beats) |
Ta thaiya ta thaiya ho o o | (Indian music beats) |
|
|
Tu nahi haan, main nahi haan | It's not just you, it's not just me |
Ab dil ek hai | Now our hearts have united |
Do tann ek pran, do dil ek jaan | We are two bodies one life, two hearts one life |
Manzil ek hai | We have the same destination |
Arre ang se haan ang mile haan | Our bodies have connected with each other |
Armaan khil gaye | The desires have blossomed |
Purab paschim se, paschim purab se | From east to west, from west to east |
Kaise mil gaye | We've met in a strange way |
|
|
Pyar ke zamane mile | I've found the world of love |
Husn ke khazane mile | I've found the treasures of beauty |
Jeene ke bahane mile mann mein | I've found the reasons to live |
Ho ... ho ... joh tu aa gaya ho | As you've come in my heart |
Joh tu aa gaya | As you've come in my heart |
|
|
Naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajna | My beloved is there in my dreams |
Sajna pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Kyun sajna pe dil aa gaya | Why has my heart fallen for my beloved |
Arre naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajni | My beloved is there in my dreams |
Sajni pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Ke sajni pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
|
|
Ta thaiya ta thaiya ho o o | (Indian music beats) |
Ta thaiya ta thaiya ho o o | (Indian music beats) |
Dhum tan nan, dhum tan nan | (Indian music beats) |
Dhum tan nan, dhum tan nan | (Indian music beats) |
Dhum tan nan ... dhum tan nan ... dhum tan nan | (Indian music beats) |
Dhum tan nan ... dhum tan nan ... dhum tan nan | (Indian music beats) |
|
|
Saanche mein haan, mein tere hi haan | In your mould |
Main toh dhal gayi | I've shaped myself |
Tune toda hai, aisa moda hai | You've twisted and broken me |
Ho gayi main nayi | I've been formed into a new shape |
Arre saanson mein haan, honthon pe haan | In my breaths and my lips |
Tera hi naam hai | Only your name is there |
Lena dena hai kya mujhe duniya se | I have nothing to give or take from the world |
Tujhse kaam hai | I'm just connected with you |
|
|
Rangeen nazare mile | I've found the colourful sceneries |
Toofan mein kinare mile | I've found the shores in a storm |
Dil ke sahare mile dil mein | I've found the support for my heart |
Ho ... ho ... joh tu aa gaya ho | As you've come in my heart |
Joh tu aa gaya | As you've come in my heart |
|
|
Naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajna | My beloved is there in my dreams |
Sajna pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Kyun sajna pe dil aa gaya | Why has my heart fallen for my beloved |
Arre naino mein sapna | There's a dream in my eyes |
Sapno mein sajni | My beloved is there in my dreams |
Sajni pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Ke sajni pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Kyun sajna pe dil aa gaya | Why has my heart fallen for my beloved |
Ke sajni pe dil aa gaya | My heart has fallen for my beloved |
Kyun sajna pe dil aa gaya | Why has my heart fallen for my beloved |