Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More

Home

Movies

Stars

Singles

Categories

Roles

Evergreen

Quiz

Support

Taarefon Se

Dear Zindagi

Lyrics Translation
Tu haan tuYou, yes you
Tu haan tuYou, yes you


Maana sabse tu haseen hai husn waliI agree that you're the most beautiful
Maana sabke tu dilon mein basne waliI agree that you reside in everyone's heart
Haan haan hai nasha, adaa bhi nakhre wali parYou're intoxication, your style is whimsy, but
Taarefon se nahi tu maan'ne waliYou cannot be persuaded by praises


Tu haan tuYou, yes you
Tu haan tuYou, yes you


Khamosh dil na zor se dhadaknaSilent heart, please don't beat fast
Dikh na jaaye haaye usse tera tadapnaShe might see you tormenting
Mere haal pe hai muskurane wali parYou'll smile on my condition, but
Taarefon se nahi tu maan'ne waliYou cannot be persuaded by praises


Tu haan tuYou, yes you
Haan tu yeahYou, yes you


Tere kaano mein gungunaunShould I hum in your ears
Ya pahaadon se chilaunOr should I shout from the mountains
Tere kaano mein gungunaunShould I hum in your ears
Ya pahaadon se chilaunOr should I shout from the mountains
Tu hi tu, tu hi tu, tu hi tuIt's just you and only you
Koi sufi shikayat karoonShould I complain like an ascetic
Tu ru ru, tu ru ru, tu ru ru(Indian music beats)
Koi filmi shararat karoonShould I do some movie style mischief
O nakhre wali parO you're whimsy, but
Taarefon se nahi tu maan'ne waliYou cannot be persuaded by praises


Maana sabse tu haseen hai husn waliI agree that you're the most beautiful
Maana sabke tu hai hosh udaane waliI agree that you'll make everyone go crazy
Mere haal pe hai muskurane waliYou'll smile on my condition
Taarefon se nahi hmm hmm hmmYou cannot be persuaded by praises
Taarefon se nahi tu maan'ne waliYou cannot be persuaded by praises
Tu maan'ne waliYou cannot be persuaded
Watch Video
Copyright © FilmyQuotes.com