|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Roz shaam aati thi magar aisi na thi | Every day evening came, but it was never like this |
| Roz roz ghatta chaati thi magar aisi na thi | Every day clouds gathered, but they were never like this |
| Roz shaam aati thi magar aisi na thi | Every day evening came, but it was never like this |
| Roz roz ghatta chaati thi magar aisi na thi | Every day clouds gathered, but they were never like this |
| Yeh aaj meri zindagi mein kaun aa gaya | Who is it that has entered my life today |
|
|
| Roz shaam aati thi magar aisi na thi | Every day evening came, but it was never like this |
| Roz roz ghatta chaati thi magar aisi na thi | Every day clouds gathered, but they were never like this |
|
|
| Daali mein yeh kiska haath kare ishare bulaye mujhe | Whose hand on the branch is signaling and calling me |
| Daali mein yeh kiska haath kare ishare bulaye mujhe | Whose hand on the branch is signaling and calling me |
| Jhoomti chanchal hawa chhuke tann gudgudaye mujhe | The playful breeze touches me and sends a shiver through my body |
| Haule haule dheere dheere koi geet mujhko sunaye | Softly and slowly, someone sings a song to me |
| Preet mann mein jagaye | Awakening love within my heart |
| Khuli aankh sapne dikhaye | Showing dreams even with open eyes |
| Dikhaye, dikhaye, dikhaye | Showing, showing, showing |
| Khuli aankh sapne dikhaye | Showing dreams even with open eyes |
| Yeh aaj meri zindagi mein kaun aa gaya | Who is it that has entered my life today |
|
|
| Roz shaam aati thi magar aisi na thi | Every day evening came, but it was never like this |
| Roz roz ghatta chaati thi magar aisi na thi | Every day clouds gathered, but they were never like this |
|
|
| Armaano ka rang hai jahan palakein uthati hoon main | There's a colour of desires wherever I raise my eyelids |
| Armaano ka rang hai jahan palakein uthati hoon main | There's a colour of desires wherever I raise my eyelids |
| Has haske hai dekhti joh bhi murat banati hoon main | I smile and stare at every image that I create |
| Jaise koi mohe chhede jis ore bhi jaati hoon main | It's like someone is teasing me from wherever I go |
| Jagmagati hoon main | I begin to glow |
| Deewani huyi jaati hoon main | I slowly become crazy |
| Deewani, deewani, deewani | Crazy, crazy, crazy |
| Deewani huyi jaati hoon main | I slowly become crazy |
| Yeh aaj meri zindagi mein kaun aa gaya | Who is it that has entered my life today |
|
|
| Roz shaam aati thi magar aisi na thi | Every day evening came, but it was never like this |
| Roz roz ghatta chaati thi magar aisi na thi | Every day clouds gathered, but they were never like this |
| Hmm hmm hmm magar aisi na thi | Hmm hmm hmm, but it was never like this |
| Hmm hmm hmm magar aisi na thi | Hmm hmm hmm, but they were never like this |
|
|
|