|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kami nahi hai ladkiyon ki shehar mein | There are many girls in the city |
| Arre kami nahi hai ladkiyon ki shehar mein | There are many girls in the city |
| Par tujhpe hi dil mera aaya hai hai hai hai hai | But my heart has fallen only for you |
| Hey, kami nahi hai ladkiyon ki shehar mein | There are many girls in the city |
| Kami nahi hai ladkiyon ki shehar mein | There are many girls in the city |
| Par tujhpe hi dil mera aaya hai hai hai hai hai | But my heart has fallen only for you |
|
|
| Kami nahi hai ladkon ki shehar mein | There are many guys in the city |
| Haan kami nahi hai ladkon ki shehar mein | There are many guys in the city |
| Par tujhpe hi dil mera aaya hai hai hai hai hai | But my heart has fallen only for you |
|
|
| Ek se ek maine dekhi hai haseena | I've seen many beautiful girls |
| Par tere jaisa koi nahi mila | But I've not met anyone like you |
| Ho ek se ek maine dekhi hai haseena | I've seen many beautiful girls |
| Par tere jaisa koi nahi mila | But I've not met anyone like you |
| Phool toh baaghon mein yoon khile hai hazaron | Many flowers have blossomed in the gardens |
| Par tere jaisa gul nahi khila | But there is no blossomed flower like you |
| O jaanejana main tera hoon deewana | O beloved, I'm crazy for you |
| Deewana koi mujhsa kahan | There is no lover like me |
| Manaye se na maane, tujhe hi pehchaane | It doesn't listen, it only recognizes you |
| Anadi mera dil hai jawan | This naive young heart of mine |
|
|
| Kami nahi hai ladkon ki shehar mein | There are many guys in the city |
| Kami nahi hai ladkon ki shehar mein | There are many guys in the city |
| Par tujhpe hi dil mera aaya hai hai hai hai hai | But my heart has fallen only for you |
| Kami nahi hai ladkon ki shehar mein | There are many guys in the city |
| Kami nahi hai ladkon ki shehar mein | There are many guys in the city |
| Par tujhpe hi dil mera aaya hai hai hai hai hai | But my heart has fallen only for you |
|
|
| Hai lakhon parwane mere peeche | Millions of lovers are behind me |
| Maine dil toh kisi ko nahi diya | But I didn't give my heart to anyone |
| Hai lakhon parwane mere peeche | Millions of lovers are behind me |
| Maine dil toh kisi ko nahi diya | But I didn't give my heart to anyone |
| Hoon kunwari tere liye dil jaani | Beloved, I'm a bachelorette only for you |
| Maine pyar toh kisi se nahi kiya | I've not fallen in love with anyone |
| Hui main deewani, hai behki jawani | I've gone crazy, my youth has lost its senses |
| Hai jaage kaise kaise armaan | Many types of desires are rising |
| Kaise bataon, sanam kya sunaon | Beloved, how should I say all this |
| Samjh le tu meri dastaan | You try to understand my story |
|
|
| Hey, kami nahi hai ladkiyon ki shehar mein | There are many girls in the city |
| Arre kami nahi hai ladkiyon ki shehar mein | There are many girls in the city |
| Par tujhpe hi dil mera aaya hai hai hai hai hai | But my heart has fallen only for you |
| Kami nahi hai ladkiyon ki shehar mein | There are many girls in the city |
| Kami nahi hai ladkiyon ki shehar mein | There are many girls in the city |
| Par tujhpe hi dil mera aaya hai hai hai hai hai | But my heart has fallen only for you |
| Par tujhpe hi dil mera aaya hai hai hai hai hai | But my heart has fallen only for you |
| Par tujhpe hi dil mera aaya hai hai hai hai hai | But my heart has fallen only for you |
| Par tujhpe hi dil mera aaya hai hai hai hai hai | But my heart has fallen only for you |
|
|
|