|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Nadiya se dariya | The sea is deeper than the river |
| Dariya se sagar | The ocean is deeper than the sea |
| Sagar se gehra jaam | The drink is deeper than the ocean |
| Sagar se gehra jaam | The drink is deeper than the ocean |
| Ho ho ho jaam mein doob gayi yaaron mere jeevan ki har shaam | Friends, every evening of my life has drowned in a drink |
|
|
| Nadiya se dariya | The sea is deeper than the river |
| Dariya se sagar | The ocean is deeper than the sea |
| Sagar se gehra jaam | The drink is deeper than the ocean |
| Sagar se gehra jaam | The drink is deeper than the ocean |
| Ho ho ho jaam mein doob gayi yaaron mere jeevan ki har shaam | Friends, every evening of my life has drowned in a drink |
|
|
| Joh na peeye woh kya jaane | Those who don't drink don't know |
| Peete hai kyun hum deewane yaar ... aa ha | As to why we crazy people drink ... aa ha |
| Jabse humne peena seekha | Since I've learnt to drink |
| Jeena seekha marna seekha yaar ... aa ha | I've learnt to live life and die ... aa ha |
| Joh na peeye woh kya jaane | Those who don't drink don't know |
| Peete hai kyun hum deewane yaar ... aa ha | As to why we crazy people drink ... aa ha |
| Jabse humne peena seekha | Since I've learnt to drink |
| Jeena seekha marna seekha yaar ... aa ha | I've learnt to live life and die ... aa ha |
| Ho hum jab yoon nashe mein dagmagane lag gaye | When I started to sway in intoxication |
| Ho ho ho dil ki bechaini ko aaya thoda sa aaraam | Then the restlessness of my heart found some peace |
|
|
| Nadiya se dariya | The sea is deeper than the river |
| Dariya se sagar | The ocean is deeper than the sea |
| Sagar se gehra jaam | The drink is deeper than the ocean |
| Sagar se gehra jaam | The drink is deeper than the ocean |
|
|
| Mera kya main gham ka maara | I'm someone who is very sad, don't worry about me |
| Nashe mein aalam hai saara yaar ... aa ha | The entire atmosphere is intoxicated ... aa ha |
| Kisi ko daulat ka nasha | Some are intoxicated by wealth |
| Kahin mohabbat ka nasha yaar ... aa ha | Some are intoxicated by love ... aa ha |
| Ho kehkar ae sharaabi sab pukaare ab mujhe | Now everyone calls me an alcoholic |
| Ho ho ho aur koi tha yeh toh nahi tha pehle mera naam | My name earlier was different and not this one |
|
|
| Nadiya se dariya | The sea is deeper than the river |
| Dariya se sagar | The ocean is deeper than the sea |
| Sagar se gehra jaam | The drink is deeper than the ocean |
| Sagar se gehra jaam | The drink is deeper than the ocean |
| Ho ho ho jaam mein doob gayi yaaron mere jeevan ki har shaam | Friends, every evening of my life has drowned in a drink |
| Jaam mein doob gayi yaaron mere jeevan ki har shaam | Friends, every evening of my life has drowned in a drink |
|
|
|