|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Sunta hai mera khuda | My god is listening |
| Dil-o-jaan se chahoon tujhko yaara dilruba | My beloved, I love you more than anything |
| Sunta hai mera khuda | My god is listening |
| Dil-o-jaan se chahoon tujhko yaara dilruba | My beloved, I love you more than anything |
| Yeh zindagi tere liye, tere liye | My life is there for you |
| Aur tu mere liye dil ki sada hai | And for me, you're the cry of my heart |
| Sunta hai mera khuda | My god is listening |
| Dil-o-jaan se chahoon tujhko yaara dilruba | My beloved, I love you more than anything |
|
|
| Sajan sun tu bhi itna | Beloved, you also listen to this |
| Ki tu hai mera sapna | That you're my dream |
| Tu hi toh hai meri aarzu | You're my desire |
| Sanam yeh baatein kaisi | Beloved, what are these things |
| Kahan meri kismat aisi | My luck is not so good |
| Ke ban jaaon teri aarzu | That I'll be your desire |
| Kaho toh main tere aage | If you want |
| Kamar beech gajra baandhe | Then with a flower garland on my waist |
| Dolon nasheeli chaal se | I'll walk with grace in front of you |
| Adaa haaye aisi qatil | Oh my, this killer style of yours |
| Sahega toh kaise yeh dil | How can my heart bear that |
| Taras khao mere haal pe | Please have pity on me |
|
|
| Sunta hai mera khuda | My god is listening |
| Dil-o-jaan se chahoon tujhko yaara dilruba | My beloved, I love you more than anything |
| Ae sunta hai mera khuda | My god is listening |
| Dil-o-jaan se chahoon tujhko yaara dilruba | My beloved, I love you more than anything |
| Yeh zindagi tere liye, tere liye | My life is there for you |
| Aur tu mere liye dil ki sada hai | And for me, you're the cry of my heart |
|
|
| Yeh gulboote bhi dil hai | Even the flowers are like hearts |
| Yahan kaante sab gul hai | Here all the thorns are not to be found |
| Yeh raste hai apne pyar ke | These are the paths of our love |
| Haaye kahoonga par main itna | Oh my, but I'll say this |
| Kadam dekhkar hi rakhna | Watch your step as you walk |
| Kahin koi thokar na lage | So that you don't stumble |
| Joh mil gaye do dil aise | If two hearts unite in such a way |
| Juda yeh phir honge kaise | Then how can they ever separate |
| Hamari kahani hai yehi | This is our story |
| Mujhe bhi ab kya karna hai | Now I have nothing else to do |
| Tujhi pe jeena marna hai | I simply have to live and die for you |
| Ke ab zindagani hai yehi | Now this is my life |
|
|
|