Lyrics |
Translation |
Good evening ladies and gentlemen | Good evening ladies and gentlemen |
|
|
Naujawano, baat maano | Youngsters, follow my advice |
Kabhi kisi se na pyar karna | Never fall in love with someone |
Naujawano, baat maano | Youngsters, follow my advice |
Kabhi kisi se na pyar karna | Never fall in love with someone |
|
|
Hey kay sera sera sera, joh bhi ho so ho | Whatever will be, will be |
Humein pyar ka ho aasara, phir chahe joh ho | Let anything happen, if we're protected by love |
Hey kay sera sera sera, joh bhi ho so ho | Whatever will be, will be |
Humein pyar ka ho aasara, phir chahe joh ho | Let anything happen, if we're protected by love |
|
|
Pyar zindagi, pyar har khushi | Love is life, love is every happiness |
Pyar jisne paaya hai | Whoever has attained love |
Wohi dil phool jaisa khila | That heart has bloomed like a flower |
Pyar galti hai, pyar dhoka hai | Love is a mistake, love is a trap |
Pyar dhalti chaya hai | Love is the setting sun |
Dekho phir na karna gila | Look, then don't complain |
O pyar zindagi, pyar har khushi | Love is life, love is every happiness |
Pyar jisne paaya hai | Whoever has attained love |
Wohi dil phool jaisa khila | That heart has bloomed like a flower |
Pyar galti hai, pyar dhoka hai | Love is a mistake, love is a trap |
Pyar dhalti chaya hai | Love is the setting sun |
Dekho phir na karna gila | Look, then don't complain |
Pyar hi dhadkano ki kahani hai | Love is the story of heartbeats |
Pyar hai haseen daastan | Love is a beautiful story |
Pyar ashkon ki bedaag nishani hai | Love is a sign of tears |
Pyar mein hai chain kahan | There is no peace in love |
Pyar ki baat jisne na maani hai | The who hasn't listened to love |
Uski na toh zameen hai na hai aasman | That person has neither the earth, nor the sky |
|
|
Naujawano, baat maano | Youngsters, follow my advice |
Kabhi kisi se na pyar karna | Never fall in love with someone |
|
|
Hey kay sera sera sera, joh bhi ho so ho | Whatever will be, will be |
Humein pyar ka ho aasara, phir chahe joh ho | Let anything happen, if we're protected by love |
Hey kay sera sera sera, joh bhi ho so ho | Whatever will be, will be |
Humein pyar ka ho aasara, phir chahe joh ho | Let anything happen, if we're protected by love |
|
|
Pyar jaise hai purab paschim | Love is like east and west |
Pyar hai uttar dakshin | Love is like north and south |
Yahan hai pyar hi har disha | Here love is in every direction |
Pyar rog hai, pyar dard hai | Love is a disease, love is pain |
Pyar tode dil ek din | One day love will break your heart |
Yahi hai pyar ka silsila | This is the story of love |
O pyar jaise hai purab paschim | Love is like east and west |
Pyar hai uttar dakshin | Love is like north and south |
Yahan hai pyar hi har disha | Here love is in every direction |
Pyar rog hai, pyar dard hai | Love is a disease, love is pain |
Pyar tode dil ek din | One day love will break your heart |
Yahi hai pyar ka silsila | This is the story of love |
Pyar se hi toh rangeen jeevan hai | Life is colourful due to love |
Pyar se hi dil hai jawaan | The heart is young due to love |
Pyar kaaton ka jaise koi bann hai | Love is like a forest of thorns |
Pyar se hi gham ka samaa | There is an atmosphere of grief due to love |
Pyar se jaane kyun tumko uljhan hai | Why do you have a problem with love |
Pyar toh saari duniya pe hai meharban | Love is a blessing for the entire world |
|
|
Naujawano, naujawano, naujawano | Youngsters, youngsters, youngsters |
|
|
Hey kay sera sera sera, joh bhi ho so ho | Whatever will be, will be |
Humein pyar ka ho aasara, phir chahe joh ho | Let anything happen, if we're protected by love |
Hey kay sera sera sera, joh bhi ho so ho | Whatever will be, will be |
Humein pyar ka ho aasara, phir chahe joh ho | Let anything happen, if we're protected by love |
|
|
Na na na naujawano ... na na na naujawano | Youngsters ... youngsters |
Na na na na na ... na na na na na | Na na na na na ... na na na na na |
|
|
Hey kay sera sera sera, joh bhi ho so ho | Whatever will be, will be |
Humein pyar ka ho aasara, phir chahe joh ho | Let anything happen, if we're protected by love |
Humein pyar ka ho aasara, phir chahe joh ho | Let anything happen, if we're protected by love |
Hey kay sera sera sera sera, joh bhi ho so ho | Whatever will be, will be |
Humein pyar ka ho aasara, phir chahe joh ho | Let anything happen, if we're protected by love |
|
|
Pyar, pyar, pyar, pyar, pyar, pyar | Love, love, love, love, love, love |
Okay, okay, okay | Okay, okay, okay |
|
|
Humein pyar ka ho aasara, phir chahe joh ho | Let anything happen, if we're protected by love |
Humein pyar ka ho aasara, phir chahe joh ho | Let anything happen, if we're protected by love |
Hey kay sera sera sera sera, joh bhi ho so ho | Whatever will be, will be |
Humein pyar ka ho aasara, phir chahe joh ho | Let anything happen, if we're protected by love |
Phir chahe joh ho, phir chahe joh ho | Let anything happen, let anything happen |