Lyrics |
Translation |
Aa jao ke sab milke rab se dua maangein | Come let's everyone pray to god together |
Jeevan mein sukoon chahein | That we want peace in our life |
Chahat mein yeh wafa maangein | Let's ask for faithfulness in love |
Halaat badalne mein ab der na ho maalik | God, please don't delay in changing our situation |
Joh dekh chuke phir yeh andher na ho maalik | God, please don't let this darkness come again |
|
|
Ek tu hi bharosa, ek tu hi sahara | We depend only on you and you're our support |
Is tere jahaan mein nahi koi humara | There is no one of ours in this world of yours |
Ishwar ya Allah yeh pukar sun le | God or Allah, listen to this cry |
Ishwar ya Allah hey daata | God or Allah, the supreme being |
Ishwar ya Allah yeh pukar sun le | God or Allah, listen to this cry |
Ishwar ya Allah hey daata | God or Allah, the supreme being |
|
|
Ek tu hi bharosa, ek tu hi sahara | We depend only on you and you're our support |
Is tere jahaan mein nahi koi humara | There is no one of ours in this world of yours |
Ishwar ya Allah yeh pukar sun le | God or Allah, listen to this cry |
Ishwar ya Allah hey daata | God or Allah, the supreme being |
Ishwar ya Allah yeh pukar sun le | God or Allah, listen to this cry |
Ishwar ya Allah hey daata | God or Allah, the supreme being |
|
|
Humse na dekha jaaye barbaadiyon ka samaa | We can't see the scenes of destruction |
Ujhdi hui basti mein yeh tadap rahe insaan | People are tormenting in the destroyed colonies |
Humse na dekha jaaye barbaadiyon ka samaa | We can't see the scenes of destruction |
Ujhdi hui basti mein yeh tadap rahe insaan | People are tormenting in the destroyed colonies |
Nanhe jismon ke tukde liye khadi hai ek maa | A mother is standing with pieces of small bodies |
Barood ke dhuein mein tu hi bol jaaye kahan | Where can we go in this smoke of gunpowder |
|
|
Ek tu hi bharosa, ek tu hi sahara | We depend only on you and you're our support |
Is tere jahaan mein nahi koi humara | There is no one of ours in this world of yours |
Ishwar ya Allah yeh pukar sun le | God or Allah, listen to this cry |
Ishwar ya Allah hey daata | God or Allah, the supreme being |
Ishwar ya Allah yeh pukar sun le | God or Allah, listen to this cry |
Ishwar ya Allah hey daata | God or Allah, the supreme being |
|
|
Nadaan hai hum toh maalik kyun di humein yeh saza | God we are innocent, why did you punish us |
Yahan hai sabhi ke dil mein nafrat ka zehar bhara | Here there is poison of hatred in everyone's heart |
Nadaan hai hum toh maalik kyun di humein yeh saza | God we are innocent, why did you punish us |
Yahan hai sabhi ke dil mein nafrat ka zehar bhara | Here there is poison of hatred in everyone's heart |
Inhe phir se yaad dila de sabak wohi pyar ka | Remind them again of that lesson of love |
Ban jaaye gulshan phir se kaaton bhari duniya | Let this world of thorns turn into a garden again |
|
|
Ek tu hi bharosa, ek tu hi sahara | We depend only on you and you're our support |
Is tere jahaan mein nahi koi humara | There is no one of ours in this world of yours |
Ishwar ya Allah yeh pukar sun le | God or Allah, listen to this cry |
Ishwar ya Allah hey daata | God or Allah, the supreme being |
Ishwar ya Allah yeh pukar sun le | God or Allah, listen to this cry |
Ishwar ya Allah hey daata | God or Allah, the supreme being |
|
|
Meri pukar sun le | Listen to my cry |
Hey ishwar ya Allah | God or Allah |
Meri pukar sun le | Listen to my cry |
Meri pukar sun le | Listen to my cry |
Meri pukar sun le | Listen to my cry |