Lyrics |
Translation |
Raat ke dhai baje koi shehnai baje | At 2:30 in the night the shehnai plays |
Dil ka bazaar laga, dhela taka pai baje | The hearts are on sale, the coins are jingling |
Raat ke dhai baje koi shehnai baje | At 2:30 in the night the shehnai plays |
Dil ka bazaar laga, dhela taka pai baje | The hearts are on sale, the coins are jingling |
Chauke chauke chauke se, khoye khoye se hum | I was a little surprised and a little lost |
Aankhen doobi doobi se, soye soye se hum | My eyes were half closed and I was sleepy |
Dil ne kaisi durgat ki hai ... o ho | What calamity has the heart brought ... o ho |
|
|
Pehli baar mohabbat ki hai | I'm in love for the first time |
Aji aakhri baar mohabbat ki hai | I'm in love for the last time |
Arre pehli baar mohabbat ki hai | I'm in love for the first time |
Aakhri baar mohabbat ki hai | I'm in love for the last time |
Jaan hatheli upar le li | My life is in my hands now |
Yaaron kaisi harqat ki hai | Friends, what trick have you done |
Aji pehli baar mohabbat ki hai | I'm in love for the first time |
Aakhri baar mohabbat ki hai | I'm in love for the last time |
|
|
Ishq mein jalte hue saans tezaabi lage | My breath feels like acid as it burns in love |
Raaz khulta hi nahi, koi toh chaabi lage | I can't open the mystery with any key |
Ishq mein jalte hue saans tezaabi lage | My breath feels like acid as it burns in love |
Raaz khulta hi nahi, koi toh chaabi lage | I can't open the mystery with any key |
Ishq mein jalte hue saans tezaabi lage | My breath feels like acid as it burns in love |
Saans tezaabi lage ishq mein jalte hue | My breath feels like acid as it burns in love |
Ho chikne chikne lachche hai, reshmi se phande | The strands of the traps are smooth and silky |
Chupdi chupdi baaton mein bhole bhale bande | Just like innocent boys who sweet talk |
Tanhai ne fursat di hai | Loneliness has given me free time |
|
|
Arre pehli baar mohabbat ki hai | I'm in love for the first time |
Aakhri baar mohabbat ki hai | I'm in love for the last time |
Arre pehli baar mohabbat ki hai | I'm in love for the first time |
Aakhri baar mohabbat ki hai | I'm in love for the last time |
|
|
Raat kuch aisa hua, jaisa hota toh nahi | The night passed in such a way like never before |
Thaam ke rakha mujhe, main bhi khota toh nahi | It held me so that I wouldn't get lost |
Ek hi latt suljhane mein saari raat guzaari hai | It took the whole night to unravel a single hair |
Jaan ki gathri sar pe le li | I took my life in my hands |
Aapne kaisi zehmat di hai | What troubles have you given me |
|
|
Arre pehli baar mohabbat ki hai | I'm in love for the first time |
Aakhri baar mohabbat ki hai | I'm in love for the last time |
Hmm hmm pehli baar mohabbat ki hai | I'm in love for the first time |