|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Na jaane kahan se aayi hai | Who knows from where has she come |
| Na jaane kahan ko jaayegi | Who knows where will she go |
| Deewana kise banayegi yeh ladki | Who is the one who will fall for this girl |
| Badi choti hai mulaqat | It's a very short meeting |
| Bade afsos ki hai baat ... ooh aa | I hate to say it but ... ooh aa |
| Kisi ke haath na aayegi yeh ladki | No one will be able to flatter this girl |
| Kisi ke haath na aayegi yeh ladki | No one will be able to flatter this girl |
|
|
| Na jaane kahan se aayi hai | Who knows from where has she come |
| Na jaane kahan ko jaayegi | Who knows where will she go |
| Deewana kise banayegi yeh ladki | Who is the one who will fall for this girl |
|
|
| Ha ha ha ... ha ha ha ... ooh | Ha ha ha ... ha ha ha ... ooh |
|
|
| Yeh bheega hua badan tera | This drenched body of yours |
| Is dil mein aag laga dega | Will start a fire in my heart |
| Yeh bheega hua badan tera | This drenched body of yours |
| Is dil mein aag laga dega | Will start a fire in my heart |
| Chhayega baadal zulfon ka | If a cloud of my tresses spreads around |
| Toh pagal tujhe bana dega | Then it'll make you go crazy |
| Pagal tujhe bana dega | It'll make you go crazy |
| Tu ru ru ru ... tu ru ru ru | Tu ru ru ru ... tu ru ru ru |
|
|
| Karega yaad mujhe din raat | You'll remember me day and night |
| Bade afsos ki hai baat ... ooh aa | I hate to say it but ... ooh aa |
| Kisi ke haath na aayegi yeh ladki | No one will be able to flatter this girl |
| Kisi ke haath na aayegi yeh ladki | No one will be able to flatter this girl |
|
|
| Yeh ladki si bheegi bhaagi si | This drenched girl who is scared |
| Kya ghar se bhaagke aayi hai | Has she run away from her house |
| Yeh ladki si bheegi bhaagi si | This drenched girl who is scared |
| Kya ghar se bhaagke aayi hai | Has she run away from her house |
| Yeh ladki nahi hai nagin hai | She's not a girl, she's a snake lady |
| Joh neend se jaagke aayi hai | Who has woken up from her sleep |
| Joh neend se jaagke aayi hai | Who has woken up from her sleep |
| Tu ru ru ru ... tu ru ru ru | Tu ru ru ru ... tu ru ru ru |
|
|
| Mere haathon mein de de haath | Give your hand in my hand |
| Bade afsos ki hai baat ... ooh aa | I hate to say it but ... ooh aa |
| Kisi ke haath na aayegi yeh ladki | No one will be able to flatter this girl |
| Kisi ke haath na aayegi yeh ladki | No one will be able to flatter this girl |
|
|
| Aaram se baitho paas mere | Sit comfortably near me |
| Darne ki koi baat nahi | You don't have to fear anything |
| Aaram se baitho paas mere | Sit comfortably near me |
| Darne ki koi baat nahi | You don't have to fear anything |
| Main tumse pyar karoon | That I'll fall in love with you |
| Mere aise toh bure haalat nahi | My days are not that bad |
| Aise toh bure haalat nahi | My days are not that bad |
| Tu ru ru ru ... tu ru ru ru | Tu ru ru ru ... tu ru ru ru |
|
|
| Karegi yaad mujhe din raat | You'll remember me day and night |
| Bade afsos ki hai baat ... ooh aa | I hate to say it but ... ooh aa |
| Tumhare haath na aayega yeh ladka | You won't be able to flatter this guy |
| Tumhare haath na aayega yeh ladka | You won't be able to flatter this guy |
|
|
| Na jaane kahan se aayi hai | Who knows from where has she come |
| Na jaane kahan ko jaayegi | Who knows where will she go |
| Deewana kise banayegi yeh ladki | Who is the one who will fall for this girl |
| Badi choti hai mulaqat | It's a very short meeting |
| Bade afsos ki hai baat ... ooh aa | I hate to say it but ... ooh aa |
| Kisi ke haath na aayegi yeh ladki | No one will be able to flatter this girl |
| Kisi ke haath na aayegi yeh ladki | No one will be able to flatter this girl |
|
|
|