Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More

Home

Movies

Stars

Singles

Categories

Roles

Evergreen

Quiz

Support

Tera Bemar Mera Dil

Chaalbaaz

Lyrics Translation
Tera bemar mera dilMy heart has fallen sick yearning for you
Mera jeena hua mushkilIt's become hard for me to live
Tera bemar mera dilMy heart has fallen sick yearning for you
Mera jeena hua mushkilIt's become hard for me to live
Karun kya haayeOh my, what should I do


Tera bemar mera dilMy heart has fallen sick yearning for you
Mera jeena hua mushkilIt's become hard for me to live
Karun kya haayeOh my, what should I do
Mohabbat mein naam kar jaaCall your love in my name
Tu mera naam leke mar jaaTake my name and die
Yahi bas hai dava teri mere deewaneThis is your only medicine, my crazy lover
Tera bemar mera dilMy heart has fallen sick yearning for you
Mera jeena hua mushkilIt's become hard for me to live
Karun kya haayeOh my, what should I do
Karun kya haayeOh my, what should I do


Tu le le jaan bhi meriYou can take my life as well
Joh tere kaam aa jaayeIf it's useful for you
Tu rakh de haath bas dil parYou simply keep your hand on my heart
Mujhe aaraam aa jaayeAnd I find peace with that
Tu le le jaan bhi meriYou can take my life as well
Joh tere kaam aa jaayeIf it's useful for you
Tu rakh de haath bas dil parYou simply keep your hand on my heart
Mujhe aaraam aa jaayeAnd I find peace with that


Main tujh se pyar karti hoonI'm in love with you
Magar duniya se darti hoonBut I'm scared of the world
Karun kya haayeOh my, what should I do
Mohabbat mein naam kar jaaCall your love in my name
Tu mera naam leke mar jaaTake my name and die
Yahi bas hai dava teri meri deewaniThis is your only medicine, my crazy lover
Tera bemar mera dilMy heart has fallen sick yearning for you
Mera jeena hua mushkilIt's become hard for me to live
Karun kya haayeOh my, what should I do


Subah se shaam tak yeh dilFrom morning to evening
Tera hi naam leta haiThis heart chants your name
Hai aisi baat kya mujh meinWhat is there so good about me
Tu mujhpe jaan deta haiThat you can die for me
Subah se shaam tak yeh dilFrom morning to evening
Tera hi naam leta haiThis heart chants your name
Hai aisi baat kya mujh meinWhat is there so good about me
Tu mujhpe jaan deta haiThat you can die for me


Tu kitni khoobsurat haiYou're so beautiful
Mujhe teri zaroorat haiI simply need you
Karun kya haayeOh my, what should I do
Mohabbat mein naam kar jaaCall your love in my name
Tu mera naam leke mar jaaTake my name and die
Yahi bas hai dava teri mere deewaneThis is your only medicine, my crazy lover
Tera bemar mera dilMy heart has fallen sick yearning for you
Mera jeena hua mushkilIt's become hard for me to live
Karun kya haayeOh my, what should I do


Badan tera hai ek sholaYou're body is like an ember
Mujhe jisne jala daalaWhich has burnt me
Badan tera hai ek sholaYou're body is like an ember
Mujhe jisne jala daalaWhich has burnt me
Teri baaton ne deewane mujhe pagalYou're conversations have made me mad
Re mujhe pagal bana daalaThey've made me mad


Isse inkaar main samajhunShould I take this as a denial
Isse iqraar main samajhunShould I take this as an acceptance
Karun kya haayeOh my, what should I do
Mohabbat mein naam kar jaaCall your love in my name
Tu mera naam leke mar jaaTake my name and die
Yahi bas hai dava teri mere deewaneThis is your only medicine, my crazy lover
Tera bemar mera dilMy heart has fallen sick yearning for you
Mera jeena hua mushkilIt's become hard for me to live
Karun kya haayeOh my, what should I do
Tera bemar mera dilMy heart has fallen sick yearning for you
Mera jeena hua mushkilIt's become hard for me to live
Karun kya haayeOh my, what should I do
Karun kya haayeOh my, what should I do
Karun kya haayeOh my, what should I do
Karun kya haayeOh my, what should I do
Watch Video
Copyright © FilmyQuotes.com