Lyrics |
Translation |
O piya in nainan mein | Oh my beloved, in my eyes |
Joh palak dhaank tohe loon | If I catch you between them |
Na main dekhoon aur ko | I won't look at anyone else and |
Na tohe dekhan doon | I won't let you do so either |
|
|
Aa nazar mein tujhko main bhar loon | Come, let me fill you in my eyes |
Tujhe dil mein apne aa dhar loon | Come, let me lock you in my heart |
Aa nazar mein tujhko main bhar loon | Come, let me fill you in my eyes |
Tujhe dil mein apne aa dhar loon | Come, let me lock you in my heart |
Hui main deewani piya bawri | I've become crazy for my beloved |
Piya bawri, piya bawri | I've become crazy, I've become crazy |
|
|
(Sargam) | (Sargam) |
|
|
Aa nazar mein tujhko main bhar loon | Come, let me fill you in my eyes |
Tujhe dil mein apne aa dhar loon | Come, let me lock you in my heart |
Hui main deewani piya bawri | I've become crazy for my beloved |
Piya bawri, piya bawri | I've become crazy, I've become crazy |
|
|
Pyar ka chadha joh nasha | When the intoxication of love grew |
Badha yeh nasha | Then this intoxication grew as well |
Pyar ka ajab hai nasha | The intoxication of love is strange |
Naya yeh nasha, nasha hi nasha | It's a new kind of intoxication |
|
|
Aa nazar mein tujhko main bhar loon | Come, let me fill you in my eyes |
Tujhe dil mein apne aa dhar loon | Come, let me lock you in my heart |
Hui main deewani piya bawri | I've become crazy for my beloved |
Piya bawri, piya bawri | I've become crazy, I've become crazy |
|
|
Khwaab se mujhe tu jaga | You wake me up from this dream |
Mita de haya | Remove my sense of shame |
Raat se mujhe tu chura | Steal me away from the night |
Deewana bana, deewana bana | Drive me crazy, drive me crazy |
|
|
Aa nazar mein tujhko main bhar loon | Come, let me fill you in my eyes |
Tujhe dil mein apne aa dhar loon | Come, let me lock you in my heart |
Hui main deewani piya bawri | I've become crazy for my beloved |
Piya bawri, piya piya bawri | I've become crazy, I've become crazy |