|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aa aa jaa aye saaye mere | Come, O my shadow |
| Aa aa jaa kahin aur chale | Come, let's go someplace else |
| Har soch hai ek band gali | Every person's thought is like a dead end |
| Har dil mein yahan taale pade | Every heart here is locked |
| Aa aa jaa aye saaye mere | Come, O my shadow |
| Aa aa jaa kahin aur chale | Come, let's go someplace else |
| Har soch hai ek band gali | Every person's thought is like a dead end |
| Har dil mein yahan taale pade | Every heart here is locked |
|
|
| Gar mumkin ho baat mein apna naam mita doon | If possible, then I would eradicate my name |
| Bas ban jaun insaan, main har pechaan mita doon | And become just a human being erasing all my identities |
| Jab barse pehli baarish sabke ghar barse | May the first rain pour on everyone's homes |
| Bas pooche yeh insaan ki apna naam bata tu | Everyone is asking each other for their name |
|
|
| Maathe pe sab hi ke likh de | Write it on everybody's forehead |
| Haathon pe sab hi ke likh de | Write it on everybody's hand |
| Zyada na koi na kam ho | Don't make anyone superior or inferior |
| Ek naam sab hi ka rakh de | Give everyone a common name |
| Maathe pe sab hi ke likh de | Write it on everybody's forehead |
| Haathon pe sab hi ke likh de | Write it on everybody's hand |
| Zyada na koi na kam ho | Don't make anyone superior or inferior |
| Ek naam sab hi ka rakh de | Give everyone a common name |
| Ek naam sab hi ka rakh de | Give everyone a common name |
| Ek naam sab hi ko bas de | Give just one name to all |
|
|
| Aa aa jaa aye saaye mere | Come, O my shadow |
| Aa aa jaa kahin aur chale | Come, let's go someplace else |
| Har soch hai ek band gali | Every person's thought is like a dead end |
| Har dil mein yahan taale pade | Every heart here is locked |
|
|
| Is ek zameen ke yaar tu itne tukde na kar | Don't make so many pieces of this land |
| Jab ho saare insaan fark phir un mein na kar | If everyone is a human, then why differentiate |
| Is ek zameen ke yaar tu itne tukde na kar | Don't make so many pieces of this land |
| Jab ho saare insaan fark phir un mein na kar | If everyone is a human, then why differentiate |
| Jitna chahe unss mohabbat apno se rakh | Keep as much love and attachment as you wish |
| Nafrat toh tu yaar magar yoon mujhse na kar | At the same time don't hate me, my friend |
|
|
| Shakalon ko sab hi ki rang de | Give one colour to everyone's face |
| Jismon ko sab hi ke rang de | Give one colour to everyone's body |
| Kaala na koi ho gora | Don't make anyone black or white |
| Ek rang sab hi ko rang de | Give a single colour to everyone |
| Shakalon ko sab hi ki rang de | Give one colour to everyone's face |
| Jismon ko sab hi ke rang de | Give one colour to everyone's body |
| Kaala na koi ho gora | Don't make anyone black or white |
| Ek rang sab hi ko rang de | Give a single colour to everyone |
| Ek rang sab hi ko rang de | Give a single colour to everyone |
| Ek rang sab hi ko bas de | Give a single colour to all |
|
|
| Aa aa jaa aye saaye mere | Come, O my shadow |
| Aa aa jaa kahin aur chale | Come, let's go someplace else |
| Har soch hai ek band gali | Every person's thought is like a dead end |
| Har dil mein yahan taale pade | Every heart here is locked |
| Aa aa jaa aye saaye mere | Come, O my shadow |
| Aa aa jaa kahin aur chale | Come, let's go someplace else |
| Har soch hai ek band gali | Every person's thought is like a dead end |
| Har dil mein yahan taale pade | Every heart here is locked |
|
|
|