|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Baag bahaara mera yaara | My beloved blooms like a garden in spring |
| Ishq di pehli barkha laaya ve | You brought the first rain of love with you |
| Morni banke jhoomun yaara | I sway like a peahen, my beloved |
| Tune ishq mein nachna sikhaya ve | You taught me how to dance in love |
|
|
| Ek noor da sitara | A star made of light |
| Ek door da kinara | A distant shore |
| Mere kol aaj chalne laga | Has started walking beside me today |
| Shagna da ek channa | A moon of celebrations |
| Utra hai mere angna | Has descended into my courtyard |
| Mere kol ve chamakne laga | And begun to shine next to me |
| Ishq da yaara naam suna tha | I had heard about love before |
| Tujhse mila toh main hua rubaru | But after meeting you, I truly faced it |
|
|
| Ishq da chehra tera hubahu | Your face is the very image of love |
| Saari zindagi tenu takda rahun | I will keep gazing at you my entire life |
| Ishq da chehra tera hubahu | Your face is the very image of love |
| Saari zindagi tenu takda rahun | I will keep gazing at you my entire life |
|
|
| Baandh ke saafa, daal ke sehra | Tying a turban, wearing a wedding garland |
| Nikle jab taange sab chehra | Everyone looks at you when you step out |
| Dhamak dhamak tu, chamak chamak ve | With every thump you dazzle and glow |
| Ishq ka yaara rang hai gehra | The colour of love on you is deep and rich |
|
|
| Kaaya teri ve sandal | Your body feels like sandalwood |
| Saaya tera ve chandan | Your shadow is like a soothing fragrance |
| Teri mehak badalna nahi | May your scent never fade |
|
|
| O chooda main tu mera kaleera | I am your bangles and you are the hanging charms |
| Joda apna dhol manjeera | Our bond rings like drums and cymbals |
| Utregi na ungli se ab | My ring will never slip from my finger |
| Meri mundri da tu heera | You are the diamond set within it |
|
|
| Chunri teri sindoori | Your veil is crimson with vermilion |
| Is mein jindri meri poori | My entire life is woven into it |
| Tere sar se utarna nahi | May it never slip from your head |
| Ho tujh mein koi daag nahi hai | There isn't a single flaw in you |
| Chaand tenu yaara ve kaise kahun | So how can I even compare you to the moon |
|
|
| Ishq da chehra tera hubahu | Your face is the very image of love |
| Saari zindagi tenu takda rahun | I will keep gazing at you my entire life |
| Ishq da chehra tera hubahu | Your face is the very image of love |
| Saari zindagi tenu takda rahun | I will keep gazing at you my entire life |
| Ishq da chehra tera hubahu | Your face is the very image of love |
| Saari zindagi tenu takda rahun | I will keep gazing at you my entire life |
| Ishq da chehra tera hubahu | Your face is the very image of love |
| Saari zindagi tenu takda rahun | I will keep gazing at you my entire life |
|
|
|