|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hai apna dil to awara ... hmm hmm hmm | My heart is a wanderer ... hmm hmm hmm |
|
|
| Hai apna dil to awara | My heart is a wanderer |
| Na jaane kis pe aayega | Who knows it will fall for whom |
| Hai apna dil to awara | My heart is a wanderer |
| Na jaane kis pe aayega | Who knows it will fall for whom |
|
|
| Haseeno ne bulaya | Beautiful women call me |
| Gale se bhi lagaya | They even embrace me |
| Bahut samjhaya | They tried to explain to me |
| Yehi na samjha | But this heart of mine doesn't understand |
| Haseeno ne bulaya | Beautiful women call me |
| Gale se bhi lagaya | They even embrace me |
| Bahut samjhaya | They tried to explain to me |
| Yehi na samjha | But this heart of mine doesn't understand |
|
|
| Bahut bhola hai bechara | My heart is so innocent and naive |
| Na jaane kis pe aayega | Who knows it will fall for whom |
| Hai apna dil to awara | My heart is a wanderer |
| Na jaane kis pe aayega | Who knows it will fall for whom |
|
|
| Ajab hai deewana | This mad heart is strange |
| Na dar, na thikana | It has no fear and no shelter |
| Zameen se begana | Estranged from the earth |
| Falak se juda | Separated from the skies |
| Ajab hai deewana | This mad heart is strange |
| Na dar, na thikana | It has no fear and no shelter |
| Zameen se begana | Estranged from the earth |
| Falak se juda | Separated from the skies |
|
|
| Yeh ek toota hua taara | My heart is like a broken star |
| Na jaane kis pe aayega | Who knows it will fall for whom |
| Hai apna dil to awara | My heart is a wanderer |
| Na jaane kis pe aayega | Who knows it will fall for whom |
|
|
| Zamana dekha sara | I have seen the entire world |
| Hai sabka sahara | Everyone has support for them |
| Yeh dil hi humara | But this heart of mine |
| Hua na kisi ka | Never found anyone's love |
| Zamana dekha sara | I have seen the entire world |
| Hai sabka sahara | Everyone has support for them |
| Yeh dil hi humara | But this heart of mine |
| Hua na kisi ka | Never found anyone's love |
|
|
| Safar mein hai yeh banjara | My heart is a vagabond on a journey |
| Na jaane kis pe aayega | Who knows it will fall for whom |
| Hai apna dil to awara | My heart is a wanderer |
| Na jaane kis pe aayega | Who knows it will fall for whom |
|
|
| Hua joh kabhi raazi | When it was ready to settle |
| To mila nahin kaazi | Then I couldn't find a matchmaker |
| Jahan pe lagi baazi | Wherever it gambled |
| Wahin pe haara | That's exactly where it lost |
| Hua joh kabhi raazi | When it was ready to settle |
| To mila nahin kaazi | Then I couldn't find a matchmaker |
| Jahan pe lagi baazi | Wherever it gambled |
| Wahin pe haara | That's exactly where it lost |
|
|
| Zamane bhar ka naakara | My heart is rejected by the whole world |
| Na jaane kis pe aayega | Who knows it will fall for whom |
| Hai apna dil to awara | My heart is a wanderer |
| Na jaane kis pe aayega | Who knows it will fall for whom |
|
|
|