|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ambar tale jag rahe hum tere aanchal tale rehte hain | The world stays under the sky and we stay under your shade |
| Ambar tale jag rahe hum tere aanchal tale rehte hain | The world stays under the sky and we stay under your shade |
| Duniya mein hum hi akele hain joh maati ko maa kehte hain | We're the only ones in this world who call the soil our mother |
| Maati ko maa kehte hain | We call the soil our mother |
|
|
| Jaage tere liye saari umar tu hi aana sulane humein | We stayed awake all our lives for you, now please only you come to put us to sleep |
| Sar tera ooncha rahe aye watan koi jaane na jaane humein | May your head always remain high, whether people recognize us or not |
| Jaage tere liye saari umar tu hi aana sulane humein | We stayed awake all our lives for you, now please only you come to put us to sleep |
| Sar tera ooncha rahe aye watan koi jaane na jaane humein | May your head always remain high, whether people recognize us or not |
| Koi jaane na jaane humein | Whether people recognize us or not |
|
|
| Khushboo ke jaise hawaon mein hum gumnaam se behte hain | We drift anonymously like fragrance flowing in the wind |
| Khushboo ke jaise hawaon mein hum gumnaam se behte hain | We drift anonymously like fragrance flowing in the wind |
| Duniya mein hum hi akele hain joh maati ko maa kehte hain | We're the only ones in this world who call the soil our mother |
| Maati ko maa kehte hain | We call the soil our mother |
|
|
| Jismon pe vardi na kaandhe sitaare | No uniforms on our bodies and no stars on our shoulders |
| Jismon pe vardi na kaandhe sitaare | No uniforms on our bodies and no stars on our shoulders |
| Na jhande jhukenge zikar pe humare | No flags will bow down when our names are called out |
| Par jaan nisaari ki jab baat hogi aage milenge kataaron mein hum | But when the time comes to sacrifice our lives, you'll find us standing at the front of the lines |
| Toh kya zameen pe rahe na rahe muskurayenge taaron mein hum | Even if we no longer are on this earth, we'll smile from the stars |
| Muskurayenge taaron mein hum | We'll smile from the stars |
|
|
| Woh baagh hansta rahe hum jise Hindustan kehte hain | May the garden of India always smile and bloom |
| Woh baagh hansta rahe hum jise Hindustan kehte hain | May the garden of India always smile and bloom |
| Duniya mein hum hi akele hain joh maati ko maa kehte hain | We're the only ones in this world who call the soil our mother |
| Maati ko maa kehte hain | We call the soil our mother |
| Maati ko maa kehte hain | We call the soil our mother |
| Hum maati ko maa kehte hain | We call the soil our mother |
| Maati ko maa kehte hain | We call the soil our mother |
| Hum maati ko maa kehte hain | We call the soil our mother |
| Maati ko maa kehte hain | We call the soil our mother |
| Hum maati ko maa kehte hain | We call the soil our mother |
|
|
|