|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Maiyya teri meri ik jind jaan hai | O mother, you and I are one soul and one life |
| Maiyya teri meri ik jind jaan hai | O mother, you and I are one soul and one life |
| Tujhse gawahi meri, tu hi pehchaan hai | You are my witness, you are my only identity |
| Maiyya teri meri ik jind jaan hai | O mother, you and I are one soul and one life |
|
|
| Teri meri yeh prem kahani | This story of our love |
| Jaane yeh zamana, jaane yeh zamana | Let the world know about it |
| Teri meri yeh yaad purani | These old memories of ours |
| Bhool na jaana, bhool na jaana | Don't ever forget them |
| Haathon pe lakeerein teri, honthon pe duayein hai | Your lines are on my hands, your blessings are on my lips |
| Tera mera saath rabba rahe ta-umar | O Lord, may our bond last a lifetime |
|
|
| Maiyya teri meri ik jind jaan hai | O mother, you and I are one soul and one life |
| Maiyya teri meri ik jind jaan hai | O mother, you and I are one soul and one life |
| Tujhse gawahi meri, tu hi pehchaan hai | You are my witness, you are my only identity |
| Maiyya teri meri ik jind jaan hai | O mother, you and I are one soul and one life |
|
|
| Maiyya ve aaja teri nazrein utaar loon | O mother, come let me ward off the evil eye from you |
| Le loon main balayein teri, khud ko main vaar doon | Let me take your troubles and even offer myself in your place |
| Dardon ko tere saare seene mein utaar loon | Let me take all your pains into my heart |
| Khushiyan luta doon saari, khud ko main haar doon | Let me give you all my joys and surrender myself completely |
|
|
| Ik ik pal hai kaanch ki nadiyan | Each moment is like a river of glass |
| Tere mere beech mein behti hai sadiyan | Centuries flow between us |
| Ik ik harqat ka ehsaas hai | Every gesture carries a deep meaning |
| Kab chamki, kab bhar aayi ankhiyan | The eyes sparkle one moment and the next are filled with tears |
| Nason mein gulaal tera, saanson mein gulaab hai | Your colour flows through my veins and your fragrance in my breaths |
| Tera mera saath rabba rahe ta-umar | O Lord, may our bond last a lifetime |
|
|
| Maiyya teri meri ik jind jaan hai | O mother, you and I are one soul and one life |
| Maiyya teri meri ik jind jaan hai | O mother, you and I are one soul and one life |
| Tujhse gawahi meri, tu hi pehchaan hai | You are my witness, you are my only identity |
| Maiyya teri meri ik jind jaan hai | O mother, you and I are one soul and one life |
|
|
| Maiyya ve aaja teri nazrein utaar loon | O mother, come let me ward off the evil eye from you |
| Le loon main balayein teri, khud ko main vaar doon | Let me take your troubles and even offer myself in your place |
| Dardon ko tere saare seene mein utaar loon | Let me take all your pains into my heart |
| Khushiyan luta doon saari, khud ko main haar doon | Let me give you all my joys and surrender myself completely |
|
|
|