|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dhadkan tak tainu rasta diya sajna | I paved the way for you till my heartbeat, beloved |
| Tu ta saare dil te hi kabza karke baith gaya | But you went ahead and took over the whole heart |
| Ab na Heer kadhi dil da yakeen kar payegi | Now Heer will never be able to trust love again |
| Tu taan ishq hi thag baitha sajna | As you turned out to be a thief in the name of love, beloved |
|
|
| Jaa raanjhan raanjhan raanjhan | Go away Ranjha |
| Tu bhi kya yaad rakhega | You won't forget the fact that |
| Jaa Heer ne tainu chhod diya | Heer was the one who left you |
| Jaa raanjhan raanjhan raanjhan | Go away Ranjha |
| Tu bhi kya yaad rakhega | You won't forget the fact that |
| Jaa Heer ne tainu chhod diya | Heer was the one who left you |
|
|
| Aise na jaao piya, aise na jaao piya | Don't leave like this, my love |
| Judi hai raahein saari tujhse meri | All my paths are tied to you |
| Aise na jaao piya, aise na jaao piya | Don't leave like this, my love |
| Judi hai raahein saari tujhse meri | All my paths are tied to you |
|
|
| Jaa raanjhan raanjhan raanjhan | Go away Ranjha |
| Tu bhi kya yaad rakhega | You won't forget the fact that |
| Jaa Heer ne tainu chhod diya | Heer was the one who left you |
|
|
| Lakh samjhaun main ta | No matter how much I try to explain |
| Dil samajh nahi paata | My heart doesn't understand |
| Maange teri khairiyan | It still wishes well for you |
| Sona tha tera ve jhootha | Your gold like nature was fake |
| Rang do dino mein chhuta | Its shine faded in just a couple of days |
| Kaise bhulaun bairiyan | How do I forget such betrayal |
|
|
| Jaa raanjhan raanjhan raanjhan | Go away Ranjha |
| Tu bhi kya yaad rakhega | You won't forget the fact that |
| Jaa Heer ne tainu chhod diya | Heer was the one who left you |
| Jaa raanjhan raanjhan raanjhan | Go away Ranjha |
| Tu bhi kya yaad rakhega | You won't forget the fact that |
| Jaa Heer ne tainu chhod diya | Heer was the one who left you |
|
|
| Har koi yaar ni hunda ve bulleya | Not everyone is a friend, my beloved |
| Har koi yaar ni hunda | Not everyone is a friend |
| Kade kalleya baith ke tu soch te sahi | Sit alone sometime and think about this |
| Har koi baanh pakad ke taal se taal nahi milanda | Not everyone who holds your hand matches your soul's rhythm |
| Kade kalleya uth ke nach te sahi | Sometime try to dance all by yourself |
|
|
| Aise na jaao piya, aise na jaao piya | Don't leave like this, my love |
| Judi hai raahein saari tujhse meri | All my paths are tied to you |
| Aise na jaao piya, aise na jaao piya | Don't leave like this, my love |
| Judi hai raahein saari tujhse meri | All my paths are tied to you |
|
|
|