Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Dil kya kare jab kisi se kisi ko pyar ho jaaye | What can the heart do when one falls in love with someone |
Jaane kahan kab kisi ko kisi se pyar ho jaaye | Who knows where and when one falls in love with someone |
Oonchi oonchi deewaron si is duniya ki rasmein | The traditions of this world are like high walls |
Ho na kuch tere bas mein Julie, na kuch mere bas mein | Julie, neither you nor I have any control over this |
Dil kya kare jab kisi se kisi ko pyar ho jaaye | What can the heart do when one falls in love with someone |
Jaane kahan kab kisi ko kisi se pyar ho jaaye | Who knows where and when one falls in love with someone |
|
|
Jaise parbat pe ghatta jhukti hai | Just like the clouds bend over the mountains |
Jaise sagar se lehar uthti hai | Just like a wave rises from the ocean |
Aise kisi chehre pe nigah rukti hai | That's how the eyes get stuck on someone's face |
Jaise parbat pe ghatta jhukti hai | Just like the clouds bend over the mountains |
Jaise sagar se lehar uthti hai | Just like a wave rises from the ocean |
Aise kisi chehre pe nigah rukti hai | That's how the eyes get stuck on someone's face |
Ho rok nahi sakti nazaron ko duniya bhar ki rasmein | The traditions of the world can't stop these glances |
Na kuch tere bas mein Julie, na kuch mere bas mein | Julie, neither you nor I have any control over this |
|
|
Dil kya kare jab kisi se kisi ko pyar ho jaaye | What can the heart do when one falls in love with someone |
Jaane kahan kab kisi ko kisi se pyar ho jaaye | Who knows where and when one falls in love with someone |
|
|
Aa main teri yaad mein sabko bhula doon | Come, I'll forget everyone in your memory |
Duniya ko teri tasveer bana doon | I'll turn the whole world into your image |
Mera bas chale toh dil cheer ke dikha doon | If it were up to me, I'd split open my heart and show it |
Aa main teri yaad mein sabko bhula doon | Come, I'll forget everyone in your memory |
Duniya ko teri tasveer bana doon | I'll turn the whole world into your image |
Mera bas chale toh dil cheer ke dikha doon | If it were up to me, I'd split open my heart and show it |
Ho daud raha hai saath lahu ke pyar tera nas nas mein | Your love is rushing through my veins along with my blood |
Na kuch tere bas mein Julie, na kuch mere bas mein | Julie, neither you nor I have any control over this |
|
|
Dil kya kare jab kisi se kisi ko pyar ho jaaye | What can the heart do when one falls in love with someone |
Jaane kahan kab kisi ko kisi se pyar ho jaaye | Who knows where and when one falls in love with someone |
Oonchi oonchi deewaron si is duniya ki rasmein | The traditions of this world are like high walls |
Ho na kuch tere bas mein Julie, na kuch mere bas mein | Julie, neither you nor I have any control over this |
Dil kya kare jab kisi se kisi ko pyar ho jaaye | What can the heart do when one falls in love with someone |
Jaane kahan kab kisi ko kisi se pyar ho jaaye | Who knows where and when one falls in love with someone |
|
|