Lyrics |
Translation |
Woh dekhen toh unki inayat na dekhe toh rona kya | It's her kindness if she looks at me, if not then I won't cry |
Woh dekhen toh unki inayat | It's her kindness if she looks at me |
Woh dekhen toh unki inayat na dekhe toh rona kya | It's her kindness if she looks at me, if not then I won't cry |
Joh dil gair ka ho uska hona kya aur na hona kya | It doesn't matter if a stranger's heart is yours or not |
Woh dekhen toh unki inayat | It's her kindness if she looks at me |
|
|
Ishq dilo ka mel hai pyare | Love is the union of the hearts |
Yeh nazaro ka khel nahi | It's not a game of the eyes |
Ishq dilo ka mel hai pyare | Love is the union of the hearts |
Yeh nazaro ka khel nahi | It's not a game of the eyes |
Yeh nazaro ka khel nahi | It's not a game of the eyes |
Jab tak do dil ek na ho le dil ki lagi ka rona kya | Love ain't love until two hearts unite |
Jab tak do dil ek na ho le | Until two hearts unite |
|
|
Haiya ho ... haiya | Oh my ... oh my |
Haiya ho ... haiya | Oh my ... oh my |
Haiya ho ... haiya | Oh my ... oh my |
Haiya ho ... haiya | Oh my ... oh my |
|
|
Ishq ki baazi seedhi baazi | The game of love is very simple |
Dil jeeto aur dil haaro | Win a heart and lose your heart |
Ishq ki baazi seedhi baazi, arre baazi | The game of love is very simple |
Baazi, baazi, baazi, baazi, baazi, baazi | The game of love |
Ishq ki baazi seedhi baazi | The game of love is very simple |
Dil jeeto aur dil haaro | Win a heart and lose your heart |
Dil jeeto aur dil haaro | Win a heart and lose your heart |
Is saude mein o dilwalo paana kya aur khona kya | O crazy lovers, it doesn't matter what you gain or lose in this deal |
Woh dekhen toh unki inayat na dekhe toh rona kya | It's her kindness if she looks at me, if not then I won't cry |
Joh dil gair ka ho uska hona kya aur na hona kya | It doesn't matter if a stranger's heart is yours or not |
Woh dekhen toh unki inayat | It's her kindness if she looks at me |