Lyrics |
Translation |
Jaane kya dhoondta hai yeh mera dil | I don't know what my heart is searching for |
Tujhko kya chahiye zindagi | What do you want my life |
Jaane kya dhoondta hai yeh mera dil | I don't know what my heart is searching for |
Tujhko kya chahiye zindagi | What do you want my life |
Jaane kya dhoondta hai yeh mera dil | I don't know what my heart is searching for |
Tujhko kya chahiye zindagi | What do you want my life |
Raaste hi raaste hai kaisa hai yeh safar | There are so many paths in this journey |
Dhoondti hai jisko nazarein jaane hai woh kidhar | Where's the one whom my eyes are searching for |
Jaane kya dhoondta hai yeh mera dil | I don't know what my heart is searching for |
Tujhko kya chahiye zindagi | What do you want my life |
Jaane kya dhoondta hai yeh mera dil | I don't know what my heart is searching for |
Tujhko kya chahiye zindagi | What do you want my life |
|
|
Bechehra sa koi sapna hai woh | She's like a dream without a face |
Kahin nahi hai phir bhi apna hai woh | She's nowhere but still she's mine |
Aise mere andar shamil hai woh | She resides within me |
Main hoon behta dariya sahil hai woh | I'm like the flowing sea and she's like the shore |
Hai kahan woh, woh kidhar hai, raaste kuch toh bata | Hey path tell me, where is she |
Kaunsa uska nagar hai rehguzar kuch toh bata | Hey passage tell me, where is her colony |
Dhoondti hai jisko nazarein jaane hai woh kidhar | Where's the one whom my eyes are searching for |
Jaane kya dhoondta hai yeh mera dil | I don't know what my heart is searching for |
Tujhko kya chahiye zindagi | What do you want my life |
Jaane kya dhoondta hai yeh mera dil | I don't know what my heart is searching for |
Tujhko kya chahiye zindagi | What do you want my life |
|
|
Soona sa hai mandir murat nahi | The temple is lonely without an idol |
Khaali hai aaina surat nahi | The mirror is empty without a face |
Jeene ka jeevan mein kaaran toh ho | There should be some reason to live in life |
Mehke kaisi kaliyan gulshan toh ho | There should be a garden for flowers to bloom |
Shamma hai joh mujh mein roshan woh virasat kisko doon | Whom should I give the light that's there within me |
Door tak koi nahi hai apni chahat kisko doon | There's no one, whom should I give my love to |
Dhoondti hai jisko nazarein jaane hai woh kidhar | Where's the one whom my eyes are searching for |
Jaane kya dhoondta hai yeh mera dil | I don't know what my heart is searching for |
Tujhko kya chahiye zindagi | What do you want my life |
Jaane kya dhoondta hai yeh mera dil | I don't know what my heart is searching for |
Tujhko kya chahiye zindagi | What do you want my life |